FOREIGN LANGUAGE QUESTIONS 2

CHINESE New Testament ] Scotland - Scotish History ] CHRISTIAN EBOOKS 2 (INSTANT) ] Book Section Archive ] OLD TESTAMENT - HEBREW BIBLES ] Protestant Denominations ] SPANISH 1831 N.T. ] 1602 REINA VALERA BIBLIA TESTAMENTO ] Old Dictionaries and Grammar Guides ] LATIN NEW TESTAMENT NOVUM TESTAMENTUM ] 10 PAK ARCHEOLOGY 1 ] FREE LATIN ENGLISH DICTIONARY ] Ebooks 5 (INSTANT) CATHOLIC ] GENEVA BIBLE (FREE) ] FREE EBOOKS 3 EARLY CHURCH ] FREE EBOOKS - 2 ] FREE EBOOKS ] Armenia and the Armenians ] Early Spanish Books ] Current Events ]

 

FOREIGN LANGUAGE QUESTIONS for TRANSLATIONS 2

 

 

MENU for SECTION  YOU ARE CURRENTLY IN

 

FOREIGN LANGUAGES QUESTIONS 1 - FOREIGN LANGUAGES QUESTIONS 2

CHINESE KJV Press Release - Menu Next Level Up - FREE Ebooks PDF Start Page

SPIRITUAL STATE of TRANSLATORS - CHINESE TESTAMENT GENEALOGY -

ERRANT MISLEADING TRANSLATORS - HISTORY OF C.U.V. CHINESE UNION VERSION


LINGUISTICS & BIBLE TRANSLATION - EASE UP ON
WESTCOTT & HORT

WESTCOTT & HORT & FOREIGN TRANSLATIONS - GRIESBACH & TRANSLATION CORRUPTION

IGNORANCE OF TRANSLATION HISTORY - QUESTIONS TO ASK A PASTOR or TRANSLATOR
 

QUESTIONS ALL (NEW TESTAMENT) TRANSLATORS SHOULD BE ASKING

 

dCritical Questions that need to be asked about Chinese Versions- Chinese Simplified (PRC) c

 dCritical Questions that need to be asked about Mandarin Chinese Versions- Chinese Traditionalc

Criteria for Accurate Koine Greek Manuscripts to Translate From

Textual Criticism - Part 1 - Book of Matthew - Textual Criticism - Part 2 - Mark & Luke 

 

TEXTUS RECEPTUS PDF -

 Free Chinese N.T. PDF - Free Arabic N.T. PDF - Free GOSPEL in HINDI - Free Spanish N.T. PDF  -

FREE GOSPEL in ARMENIAN - Latin Vulgate HIstory - Latin Vulgate Questions - Latin N.T. - Latin Dictionary

Westcott & Hort - For New Christians - Free Rapture Ebook - Rapture Issues - Foreign Language KJV

MODERN VERSIONS SECTIONS - TEXTUAL CRITICISM SECTION - KJV SECTION SITEMAP - Main Page This Section

 

 

 

 

YOU ARE IN THE CHINESE and FOREIGN LANGUAGE

NEW TESTAMENT / OLD TESTAMENT TRANSLATION SECTION

 

____________________________________________

 

Secret  Rapture ?

Rapture Verses

Rapture and Tribulation

Free 1800s Rapture Ebook

 

How to be saved

Prayer to be saved

Questions to Ask a Pastor

Prayer Requests - What to ask God for

Occult Bondage & How to Break it

 

 

 

FOREIGN LANGUAGE QUESTIONS for TRANSLATIONS 2

 

Learning the Right Questions to Ask  Asking the Right Questions to Learn
Questions concerning each and every single  REVISION of a Foreign Language Translation Questions specifically Designed for MODERN English Versions or MODERN FOREIGN-LANGUAGE

EDITIONS of the New Testament / OLD TESTAMENT

 

 

Information Needed about Each and every REVISION of Foreign Language Translation

In the Matter of Each Revision, a Revision of any version or Translation denotes that CHANGES have MADE which have ALTERED the CONTENTS and/or WORDS of the particular Translation in question. 

Therefore, the Information needed for Each and Every single Revision made to Any Translation Should INCLUDE:

 

 

1. any difference the Textus Receptus between the original Translators / Translation Teams and those who Revised the Translation

 

2. any difference the UNITARIANISM / "Jesus without God" / Denial of the Godhead/Trinity between the original Translators / Translation Teams and  and those who Revised the Translation

 

3. any difference on the Koine Greek Testament of Griesbach between the original Translators / Translation Teams  and those who Revised the Translation

 

4. any difference on Salvation by Baptism  between the original Translators / Translation Teams and those who Revised the Translation

 

5. any difference concerning Textual Criticism of the 1800s between the original Translators / Translation Teams  and those who Revised the Translation

 

6. any difference the impact and nature of the Reformation between the original Translators / Translation Teams  and those who Revised the Translation

 

7. any difference concerning the canon of Scripture or the process of canonization of the books of the Bible between the original Translators / Translation Teams  and those who Revised the Translation [the choice being between: Canonization by John and the Other Apostles prior to their earthly death, or Canonization by the Church of Rome]

 

8. any difference  Salvation by Church Membership between the original Translators / Translation Teams  and those who Revised the Translation

 

9. any difference Translation Controversies between the original Translators / Translation Teams  and those who Revised the Translation

 

10. any difference on Westcott and Hort  between the original Translators / Translation Teams and  and those who Revised the Translation

 

 

 

Information Needed about Each and every MODERN ENGLISH AND / OR MODERN Foreign Language Translation

 IN ADDITION TO THE PREVIOUS INFORMATION Needed in anycase for any Older NT/OT Edition, 

The Information needed for Each and Every single MODERN VERSION (English or Foreign) Should INCLUDE:

 

 

11. A description of the theological / philosophical position of the Translator on the Greek New Testament of NESTLE, TISCHENDORF, ALAND, WEYMOUTH, and Von Soden 

12. A description of the theological / philosophical position of the Translation Team  on the Greek New Testament of NESTLE, TISCHENDORF, ALAND, WEYMOUTH, and Von Soden 

13. A description of the theological / philosophical position of the Bible Society on the Greek New Testament of NESTLE, TISCHENDORF, ALAND, WEYMOUTH, and Von Soden 

14. A description of the theological / philosophical position of the Mission Organization (if Applicable) on the Greek New Testament of NESTLE, TISCHENDORF, ALAND, WEYMOUTH, and Von Soden 

 

 

15. A description of the theological / philosophical position of the Translator on the HEBREW OLD Testament of Ben Chayyim / Ben Hakkim, as well as the OLD Testament of Kittel, Woudstra, Kahle, etc   

16. A description of the theological / philosophical position of the Translation Team on the HEBREW OLD Testament of Ben Chayyim / Ben Hakkim, as well as the OLD Testament of Kittel, Woudstra, Kahle, etc   

17. A description of the theological / philosophical position of the Bible Society on the HEBREW OLD Testament of Ben Chayyim / Ben Hakkim, as well as the OLD Testament of Kittel, Woudstra, Kahle, etc   

18. A description of the theological / philosophical position of the Mission Organization (if Applicable) on the HEBREW OLD Testament of Ben Chayyim / Ben Hakkim, as well as the OLD Testament of Kittel, Woudstra, Kahle, etc   

 

 

19. A description of the theological / philosophical position of the Translator on Biblical Translators (so called) such as MOFFAT, SCHAFF, NIDA, P. Comfort., F.F. Bruce,  Bruce Metzger, Gleason Archer, etc

20. A description of the theological / philosophical position of the Translation Team on Biblical Translators (so called) such as MOFFAT, SCHAFF, NIDA, P. Comfort., F.F. Bruce,  Bruce Metzger, Gleason Archer, etc

21. A description of the theological / philosophical position of the Bible Society on Biblical Translators (so called) such as MOFFAT, SCHAFF, NIDA, P. Comfort., F.F. Bruce,  Bruce Metzger, Gleason Archer, etc

22. A description of the theological / philosophical position of the Mission Organization (if Applicable) on Biblical Translators (so called) such as MOFFAT, SCHAFF, NIDA, P. Comfort., F.F. Bruce,  Bruce Metzger, Gleason Archer, etc 

 

 

23. A description of the theological / philosophical position of the Translator on Interconfessional (Apocrypha or Deuterocanonical Inclusive) Editions of the N.T. / O.T. or the Publication / Sponsorship of those same edition [not for critical study but rather public use], or translation making active use and citations using the Latin Vulgate within the Translation [such as TNIV].

24. A description of the theological / philosophical position of the Translation Team on Interconfessional (Apocrypha or Deuterocanonical Inclusive) Editions of the N.T. / O.T. or the Publication / Sponsorship of those same edition [not for critical study but rather public use], or translation making active use and citations using the Latin Vulgate within the Translation [such as TNIV].

25. A description of the theological / philosophical position of the Bible Society on Interconfessional (Apocrypha or Deuterocanonical Inclusive) Editions of the N.T. / O.T. or the Publication / Sponsorship of those same edition [not for critical study but rather public use], or translation making active use and citations using the Latin Vulgate within the Translation [such as TNIV].

26. A description of the theological / philosophical position of the Mission Organization (if Applicable) on Interconfessional (Apocrypha or Deuterocanonical Inclusive) Editions of the N.T. / O.T. or the Publication / Sponsorship of those same edition [not for critical study but rather public use], or translation making active use and citations using the Latin Vulgate within the Translation [such as TNIV].

 

 

27. A description of the theological / philosophical / worldview position of the Translator on the Seminaries attended or involved in Translation Sponsorship, Publication, Translation work, Promotion, Cross-book or Cross Platform Promotion, Subsidiary or Derivative Rights, Translations resulting in Academic Rewards or Remuneration such as Tenure, Promotion, Retention, Job Transfer, Heading Departments, Award of Sabatical, Award of Scholarship, Award of Fellowship, etc.  

28. A description of the theological / philosophical position of the Translation Team on the Seminaries attended or involved in Translation Sponsorship, Publication, Translation work, Promotion, Cross-book or Cross Platform Promotion, Subsidiary or Derivative Rights, Translations resulting in Academic Rewards or Remuneration such as Tenure, Promotion, Retention, Job Transfer, Heading Departments, Award of Sabatical, Award of Scholarship, Award of Fellowship, etc.  

29. A description of the theological / philosophical position of the Bible Society on the Seminaries attended or involved in Translation Sponsorship, Publication, Translation work, Promotion, Cross-book or Cross Platform Promotion, Subsidiary or Derivative Rights, Translations resulting in Academic Rewards or Remuneration such as Tenure, Promotion, Retention, Job Transfer, Heading Departments, Award of Sabatical, Award of Scholarship, Award of Fellowship, etc.  

30. A description of the theological / philosophical position of the Mission Organization (if Applicable) on the Seminaries attended or involved in Translation Sponsorship, Publication, Translation work, Promotion, Cross-book or Cross Platform Promotion, Subsidiary or Derivative Rights, Translations resulting in Academic Rewards or Remuneration such as Tenure, Promotion, Retention, Job Transfer, Heading Departments, Award of Sabatical, Award of Scholarship, Award of Fellowship, etc.  

 

 

 

31. A description of the theological / philosophical position of the Translator specifically on the Apocrypha, Deuterocanonical Books, Gnostic Books, Lost books of the Bible, Literal Inspiration of the Bible, Authority of Church Councils to Canonize, Sponsorship and Control of Bible Versions or Translation by uncommitted/ pagan / secular or Anti-T.R. Publishing Company. 

32. A description of the theological / philosophical position of the Translation Team on specifically on the Apocrypha, Deuterocanonical Books, Gnostic Books, Lost books of the Bible, Literal Inspiration of the Bible, Authority of Church Councils to Canonize, Sponsorship and Control of Bible Versions or Translation by uncommitted/ pagan / secular or Anti-T.R. Publishing Company. 

33. A description of the theological / philosophical position of the Bible Society on specifically on the Apocrypha, Deuterocanonical Books, Gnostic Books, Lost books of the Bible, Literal Inspiration of the Bible, Authority of Church Councils to Canonize, Sponsorship and Control of Bible Versions or Translation by uncommitted/ pagan / secular or Anti-T.R. Publishing Company. 

34. A description of the theological / philosophical position of the Mission Organization (if Applicable) on specifically on the Apocrypha, Deuterocanonical Books, Gnostic Books, Lost books of the Bible, Literal Inspiration of the Bible, Authority of Church Councils to Canonize, Sponsorship and Control of Bible Versions or Translation by uncommitted/ pagan / secular or Anti-T.R. Publishing Company. 

 

 

 

If you think of other questions, please let us know. 

The Point is simply for the Reader of these Translations and Editions

to Know what they are reading.

 

Regardless of your choices or how you answers these questions, we will CONTINUE

 to support Freedom of Speech, Freedom of Conscience and Freedom of Thinking.  

 

 

 


IMAGE ICON IKON WORSHIP and the EARLY CHURCH FATHERS

 

FREE EBOOK 

 

Free PDF - INSTANT DOWNLOAD - Registration NOT Required

 

 

For Adobe 5.1 or Later:

READY FOR DOWNLOAD : COMPLETE EDITION

CLICK HERE to be taken to Easy Download Page for This Free Ebook- IMAGE WORSHIP EARLY CHURCH FATHERS - PDF - COMPLETE  

PDF Ebook Instant Download - [16.8 MB]





READY FOR DOWNLOAD :
PART A

RIGHT CLICK HERE to be taken to Easy Download Page - THIS FREE EBOOK - IMAGE WORSHIP EARLY CHURCH FATHERS - PART A

Part A - Alternate Download 

PDF Ebook Instant Download - [10.1 MB]





READY FOR DOWNLOAD : PART A (REDUCED SIZE - Under 10 MB)

PDF Ebook Instant Download - [9.7 MB]

CLICK HERE to be taken to Easy Download Page -  REDUCED SIZE - IMAGE WORSHIP EARLY CHURCH FATHERS - PART A(Red) 





READY FOR DOWNLOAD :
PART
B

CLICK HERE to be taken to Easy Download Page - THIS FREE EBOOK - IMAGE WORSHIP EARLY CHURCH FATHERS - PART B

PDF Ebook Instant Download - [8.6 MB]


Part B - Alternate Download

 

 

 

 

Dear Lord, I thank you for the information that is presented here that I am able to learn about or be reminded of. I thank you that I can take a moment to pray for a few others.  I pray that you would help those who work for and with this ministry to be able to continue to accomplish work for you. I pray that you would be with them, and that you would watch over them and that you would protect them spiritually and in every other way. I pray that you would accelerate their work so that they can continue to present more information to others.  I pray that you would prevent any harm from coming to them and prevent them from being slowed down or being distracted.  I pray that you would help them and those who come to this website to be committed to your truth and to a love of the truth. Please increase my own discernment and continue to bless and help this ministry also. Please Remind me to pray for this ministry more often.  I ask these things in the name of Jesus, Amen                                                                

 

 

 


Do the words chosen in the Modern Versions matter ?

 

____________________________________ 

 

The Real Question is what are you going to do with the information that was presented in this article.

 

Is the Information True ?

Is the Information Accurate ?

Is the Information documented ?

Do I - before God - have a responsibility if I am a Christian to accept and act on the information in this article ?

Am I comfortable in the knowledge, that some leaders under the guise of clarifying the text of the Bible, are actually changing that text, and changing MY understanding of what God wants to share with me through His Holy Word, the Old Testament and the New Testament ?

Do I understand that these "small" changes number from the hundreds to the THOUSANDS depending on which Modern Versions I use, and that these changes serve to cut away the clarity and the specific understanding found in the Greek New Testament, that these new modern versions are preventing me from understanding ?

Do I understand that most of these new Modern Versions were not developed because there was a genuine need, but because the teams of Bible Translators were Hired by PUBLISHING companies who are eager to make a profit on the Word of God, which remains the Number ONE bestseller every week of every year, and that these Publishers decided to cash in ?

Do I understand that the problem was that if these Bible Adjusters and Correctors did NOT make the changes that they chose to, that they would not be able to claim copyright protection, and therefore they would not be able to make a financial Profit from their new versions ?

Do I understand that there are Spiritual Forces that want to prevent me from having GREATER spiritual understanding about God, but that God himself is always in MORE of a hurry than I am, for Me to get to know HIM ?

Do I realize what my personal state of preparation will be, within me, when Islam becomes the Dominant Religion in the United States, as it is already in Europe, and how I will personally be required to defend my Faith, by argument and persuasion, using knowledge of the Bible and of History and of Christianity, and that God will rightly hold me accountable because I am claiming to be His Child and a personal follower of Jesus Christ ?

In view of these facts, should I try to set aside more time for the study of the Word of God, and more time for the study of History and the true history of the Christian Church, and to learn about how other Christians in the past, actually learned to have and to gain GREAT spiritual strength ?

If no one reaches out to help prepare me for the coming challenges, whose job is it STILL for me to be prepared to answer these challenges and questions ?

 

FREE Ebooks for your encouragement, consideration and learning (PDF) Page can be found here: http://www.exorthodoxforchrist.com/free_ebooks_instant_downloads_pdf.htm 

 

I Peter 3:15 But sanctify the Lord God in your hearts: and be ready always to give an answer to every man that asketh you a reason of the hope that is in you with meekness and fear:
 

II Timothy 2: 15 Study to show thyself approved unto God, a workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of truth.
 

 

 

 

FREE NEW TESTAMENT - IN ARABIC - CAN BE PRINTED

 

FREE  AUTHENTIC ARABIC Van_Dyck 1867 New T estament NOW RELEASED PDF  

Pages & Content appear exactly as they did in  This Original New Testament

 

 

 

 

How to have Eternal Life: What the Bible says

 

---------------

If you have any questions please email us at xofcbooks6@yaho.com   

 

 

WHY help translate

Wanted Chinese volunter. (Traditional Chinese)

WANTED: Christian Chinese volunteer (simplifed Chinese)

 

HELP FOR KOREAN TRANSLATION

JPN HELP FOR JAPANESE TRANSLATION - CHRISTIAN volunteer

 

 

 

q


 

 

 

==================

 (some of these pages require Chinese Character Fonts)