FOREIGN LANGUAGE QUESTIONS 2
FOREIGN LANGUAGE QUESTIONS for TRANSLATIONS 2
MENU for SECTION YOU ARE CURRENTLY IN
FOREIGN LANGUAGES QUESTIONS 1 - FOREIGN LANGUAGES QUESTIONS 2
CHINESE KJV Press Release - Menu Next Level Up - FREE Ebooks PDF Start Page
SPIRITUAL STATE of TRANSLATORS - CHINESE TESTAMENT GENEALOGY -
ERRANT MISLEADING TRANSLATORS - HISTORY OF C.U.V. CHINESE UNION VERSION
LINGUISTICS
& BIBLE TRANSLATION -
EASE UP ON
WESTCOTT & HORT
WESTCOTT & HORT
&
FOREIGN TRANSLATIONS -
GRIESBACH & TRANSLATION CORRUPTION
IGNORANCE OF TRANSLATION HISTORY -
QUESTIONS TO ASK A PASTOR or TRANSLATOR
QUESTIONS ALL (NEW TESTAMENT) TRANSLATORS SHOULD BE ASKING
dCritical Questions that need to be asked about Chinese Versions- Chinese Simplified (PRC) c
dCritical Questions that need to be asked about Mandarin Chinese Versions- Chinese Traditionalc
Criteria for Accurate Koine Greek Manuscripts to Translate From
Textual Criticism - Part 1 - Book of Matthew - Textual Criticism - Part 2 - Mark & Luke
Free Chinese N.T. PDF - Free Arabic N.T. PDF - Free GOSPEL in HINDI - Free Spanish N.T. PDF -
FREE GOSPEL in ARMENIAN - Latin Vulgate HIstory - Latin Vulgate Questions - Latin N.T. - Latin Dictionary
Westcott & Hort - For New Christians - Free Rapture Ebook - Rapture Issues - Foreign Language KJV
MODERN VERSIONS SECTIONS - TEXTUAL CRITICISM SECTION - KJV SECTION SITEMAP - Main Page This Section
YOU ARE IN THE CHINESE and FOREIGN LANGUAGE
NEW TESTAMENT / OLD TESTAMENT TRANSLATION SECTION
____________________________________________
Prayer Requests - What to ask God for
Occult Bondage & How to Break it
FOREIGN LANGUAGE QUESTIONS for TRANSLATIONS 2
| Learning the Right Questions to Ask | Asking the Right Questions to Learn |
| Questions concerning each and every single REVISION of a Foreign Language Translation |
Questions specifically Designed for
MODERN English Versions or MODERN
FOREIGN-LANGUAGE
EDITIONS of the New Testament / OLD TESTAMENT |
Information Needed about Each and every REVISION of Foreign Language Translation
In the Matter of Each Revision, a Revision of any version or Translation denotes that CHANGES have MADE which have ALTERED the CONTENTS and/or WORDS of the particular Translation in question.
Therefore, the Information needed for Each and Every single Revision made to Any Translation Should INCLUDE:
1. any difference the Textus Receptus between the original Translators / Translation Teams and those who Revised the Translation
2. any difference the UNITARIANISM / "Jesus without God" / Denial of the Godhead/Trinity between the original Translators / Translation Teams and and those who Revised the Translation
3. any difference on the Koine Greek Testament of Griesbach between the original Translators / Translation Teams and those who Revised the Translation
4. any difference on Salvation by Baptism between the original Translators / Translation Teams and those who Revised the Translation
5. any difference concerning Textual Criticism of the 1800s between the original Translators / Translation Teams and those who Revised the Translation
6. any difference the impact and nature of the Reformation between the original Translators / Translation Teams and those who Revised the Translation
7. any difference concerning the canon of Scripture or the process of canonization of the books of the Bible between the original Translators / Translation Teams and those who Revised the Translation [the choice being between: Canonization by John and the Other Apostles prior to their earthly death, or Canonization by the Church of Rome]
8. any difference Salvation by Church Membership between the original Translators / Translation Teams and those who Revised the Translation
9. any difference Translation Controversies between the original Translators / Translation Teams and those who Revised the Translation
10. any difference on Westcott and Hort between the original Translators / Translation Teams and and those who Revised the Translation
Information Needed about Each and every MODERN ENGLISH AND / OR MODERN Foreign Language Translation
IN ADDITION TO THE PREVIOUS INFORMATION Needed in anycase for any Older NT/OT Edition,
The Information needed for Each and Every single MODERN VERSION (English or Foreign) Should INCLUDE:
11. A description of the theological / philosophical position of the Translator on the Greek New Testament of NESTLE, TISCHENDORF, ALAND, WEYMOUTH, and Von Soden
12. A description of the theological / philosophical position of the Translation Team on the Greek New Testament of NESTLE, TISCHENDORF, ALAND, WEYMOUTH, and Von Soden
13. A description of the theological / philosophical position of the Bible Society on the Greek New Testament of NESTLE, TISCHENDORF, ALAND, WEYMOUTH, and Von Soden
14. A description of the theological / philosophical position of the Mission Organization (if Applicable) on the Greek New Testament of NESTLE, TISCHENDORF, ALAND, WEYMOUTH, and Von Soden
15. A description of the theological / philosophical position of the Translator on the HEBREW OLD Testament of Ben Chayyim / Ben Hakkim, as well as the OLD Testament of Kittel, Woudstra, Kahle, etc
16. A description of the theological / philosophical position of the Translation Team on the HEBREW OLD Testament of Ben Chayyim / Ben Hakkim, as well as the OLD Testament of Kittel, Woudstra, Kahle, etc
17. A description of the theological / philosophical position of the Bible Society on the HEBREW OLD Testament of Ben Chayyim / Ben Hakkim, as well as the OLD Testament of Kittel, Woudstra, Kahle, etc
18. A description of the theological / philosophical position of the Mission Organization (if Applicable) on the HEBREW OLD Testament of Ben Chayyim / Ben Hakkim, as well as the OLD Testament of Kittel, Woudstra, Kahle, etc
19. A description of the theological / philosophical position of the Translator on Biblical Translators (so called) such as MOFFAT, SCHAFF, NIDA, P. Comfort., F.F. Bruce, Bruce Metzger, Gleason Archer, etc
20. A description of the theological / philosophical position of the Translation Team on Biblical Translators (so called) such as MOFFAT, SCHAFF, NIDA, P. Comfort., F.F. Bruce, Bruce Metzger, Gleason Archer, etc
21. A description of the theological / philosophical position of the Bible Society on Biblical Translators (so called) such as MOFFAT, SCHAFF, NIDA, P. Comfort., F.F. Bruce, Bruce Metzger, Gleason Archer, etc
22. A description of the theological / philosophical position of the Mission Organization (if Applicable) on Biblical Translators (so called) such as MOFFAT, SCHAFF, NIDA, P. Comfort., F.F. Bruce, Bruce Metzger, Gleason Archer, etc
23. A description of the theological / philosophical position of the Translator on Interconfessional (Apocrypha or Deuterocanonical Inclusive) Editions of the N.T. / O.T. or the Publication / Sponsorship of those same edition [not for critical study but rather public use], or translation making active use and citations using the Latin Vulgate within the Translation [such as TNIV].
24. A description of the theological / philosophical position of the Translation Team on Interconfessional (Apocrypha or Deuterocanonical Inclusive) Editions of the N.T. / O.T. or the Publication / Sponsorship of those same edition [not for critical study but rather public use], or translation making active use and citations using the Latin Vulgate within the Translation [such as TNIV].
25. A description of the theological / philosophical position of the Bible Society on Interconfessional (Apocrypha or Deuterocanonical Inclusive) Editions of the N.T. / O.T. or the Publication / Sponsorship of those same edition [not for critical study but rather public use], or translation making active use and citations using the Latin Vulgate within the Translation [such as TNIV].
26. A description of the theological / philosophical position of the Mission Organization (if Applicable) on Interconfessional (Apocrypha or Deuterocanonical Inclusive) Editions of the N.T. / O.T. or the Publication / Sponsorship of those same edition [not for critical study but rather public use], or translation making active use and citations using the Latin Vulgate within the Translation [such as TNIV].
27. A description of the theological / philosophical / worldview position of the Translator on the Seminaries attended or involved in Translation Sponsorship, Publication, Translation work, Promotion, Cross-book or Cross Platform Promotion, Subsidiary or Derivative Rights, Translations resulting in Academic Rewards or Remuneration such as Tenure, Promotion, Retention, Job Transfer, Heading Departments, Award of Sabatical, Award of Scholarship, Award of Fellowship, etc.
28. A description of the theological / philosophical position of the Translation Team on the Seminaries attended or involved in Translation Sponsorship, Publication, Translation work, Promotion, Cross-book or Cross Platform Promotion, Subsidiary or Derivative Rights, Translations resulting in Academic Rewards or Remuneration such as Tenure, Promotion, Retention, Job Transfer, Heading Departments, Award of Sabatical, Award of Scholarship, Award of Fellowship, etc.
29. A description of the theological / philosophical position of the Bible Society on the Seminaries attended or involved in Translation Sponsorship, Publication, Translation work, Promotion, Cross-book or Cross Platform Promotion, Subsidiary or Derivative Rights, Translations resulting in Academic Rewards or Remuneration such as Tenure, Promotion, Retention, Job Transfer, Heading Departments, Award of Sabatical, Award of Scholarship, Award of Fellowship, etc.
30. A description of the theological / philosophical position of the Mission Organization (if Applicable) on the Seminaries attended or involved in Translation Sponsorship, Publication, Translation work, Promotion, Cross-book or Cross Platform Promotion, Subsidiary or Derivative Rights, Translations resulting in Academic Rewards or Remuneration such as Tenure, Promotion, Retention, Job Transfer, Heading Departments, Award of Sabatical, Award of Scholarship, Award of Fellowship, etc.
31. A description of the theological / philosophical position of the Translator specifically on the Apocrypha, Deuterocanonical Books, Gnostic Books, Lost books of the Bible, Literal Inspiration of the Bible, Authority of Church Councils to Canonize, Sponsorship and Control of Bible Versions or Translation by uncommitted/ pagan / secular or Anti-T.R. Publishing Company.
32. A description of the theological / philosophical position of the Translation Team on specifically on the Apocrypha, Deuterocanonical Books, Gnostic Books, Lost books of the Bible, Literal Inspiration of the Bible, Authority of Church Councils to Canonize, Sponsorship and Control of Bible Versions or Translation by uncommitted/ pagan / secular or Anti-T.R. Publishing Company.
33. A description of the theological / philosophical position of the Bible Society on specifically on the Apocrypha, Deuterocanonical Books, Gnostic Books, Lost books of the Bible, Literal Inspiration of the Bible, Authority of Church Councils to Canonize, Sponsorship and Control of Bible Versions or Translation by uncommitted/ pagan / secular or Anti-T.R. Publishing Company.
34. A description of the theological / philosophical position of the Mission Organization (if Applicable) on specifically on the Apocrypha, Deuterocanonical Books, Gnostic Books, Lost books of the Bible, Literal Inspiration of the Bible, Authority of Church Councils to Canonize, Sponsorship and Control of Bible Versions or Translation by uncommitted/ pagan / secular or Anti-T.R. Publishing Company.
If you think of other questions, please let us know.
The Point is simply for the Reader of these Translations and Editions
to Know what they are reading.
Regardless of your choices or how you answers these questions, we will CONTINUE
to support Freedom of Speech, Freedom of Conscience and Freedom of Thinking.
IMAGE ICON
IKON WORSHIP and the EARLY CHURCH FATHERS
FREE EBOOK
Free PDF - INSTANT DOWNLOAD - Registration NOT Required
For Adobe 5.1 or Later:
READY FOR DOWNLOAD : COMPLETE
EDITION
CLICK HERE to be taken to Easy Download Page
for This Free Ebook-
IMAGE WORSHIP EARLY CHURCH FATHERS - PDF
- COMPLETE
PDF Ebook Instant Download - [16.8 MB]
READY FOR DOWNLOAD :
PART A
RIGHT CLICK HERE to be taken to Easy Download Page
-
THIS FREE EBOOK - IMAGE WORSHIP EARLY CHURCH FATHERS -
PART A
Part A -
Alternate
Download
PDF Ebook Instant Download - [10.1 MB]
READY FOR DOWNLOAD : PART A (REDUCED
SIZE - Under 10 MB)
PDF Ebook Instant Download - [9.7 MB]
CLICK HERE to be taken to Easy Download Page - REDUCED
SIZE - IMAGE WORSHIP EARLY
CHURCH FATHERS - PART A(Red)
READY FOR DOWNLOAD :
PART
Do the words chosen in the Modern Versions matter ?
____________________________________
The Real Question is what are you going to do with the information that was presented in this article.
Is the Information True ?
Is the Information Accurate ?
Is the Information documented ?
Do I - before God - have a responsibility if I am a Christian to accept and act on the information in this article ?
Am I comfortable in the knowledge, that some leaders under the guise of clarifying the text of the Bible, are actually changing that text, and changing MY understanding of what God wants to share with me through His Holy Word, the Old Testament and the New Testament ?
Do I understand that these "small" changes number from the hundreds to the THOUSANDS depending on which Modern Versions I use, and that these changes serve to cut away the clarity and the specific understanding found in the Greek New Testament, that these new modern versions are preventing me from understanding ?
Do I understand that most of these new Modern Versions were not developed because there was a genuine need, but because the teams of Bible Translators were Hired by PUBLISHING companies who are eager to make a profit on the Word of God, which remains the Number ONE bestseller every week of every year, and that these Publishers decided to cash in ?
Do I understand that the problem was that if these Bible Adjusters and Correctors did NOT make the changes that they chose to, that they would not be able to claim copyright protection, and therefore they would not be able to make a financial Profit from their new versions ?
Do I understand that there are Spiritual Forces that want to prevent me from having GREATER spiritual understanding about God, but that God himself is always in MORE of a hurry than I am, for Me to get to know HIM ?
Do I realize what my personal state of preparation will be, within me, when Islam becomes the Dominant Religion in the United States, as it is already in Europe, and how I will personally be required to defend my Faith, by argument and persuasion, using knowledge of the Bible and of History and of Christianity, and that God will rightly hold me accountable because I am claiming to be His Child and a personal follower of Jesus Christ ?
In view of these facts, should I try to set aside more time for the study of the Word of God, and more time for the study of History and the true history of the Christian Church, and to learn about how other Christians in the past, actually learned to have and to gain GREAT spiritual strength ?
If no one reaches out to help prepare me for the coming challenges, whose job is it STILL for me to be prepared to answer these challenges and questions ?
FREE Ebooks for your encouragement, consideration and learning (PDF) Page can be found here: http://www.exorthodoxforchrist.com/free_ebooks_instant_downloads_pdf.htm
I Peter 3:15 But sanctify the Lord God in
your hearts: and be ready always to give
an answer to every man that asketh you a
reason of the hope that is in you with meekness and fear:
II Timothy 2: 15
Study to show thyself approved
unto God, a workman that needeth not to be
ashamed, rightly dividing
the word of truth.
FREE NEW TESTAMENT - IN ARABIC - CAN BE PRINTED FREE
AUTHENTIC ARABIC
Van_Dyck
1867 New
T estament
NOW
RELEASED
Pages
& Content appear exactly as they did in This Original New
Testament
PDF
How to have Eternal Life: What the Bible says
---------------
If you have any questions please email us at xofcbooks6@yaho.com
==================
(some of these pages require Chinese Character Fonts)