1. )). Kriterier for Ny Testamente oversættelse. 2. )). Korruption i processen og metoder til oversættelse af Det Nye Testamente.

3. )). Indflydelsen af området kaldet "tekstmæssige kritik", som har tjent til at skade indholdet af det Ny Testamente og Bibelen.

 

 

 

1. )). Kriterier for Ny Testamente oversættelse.

2. )). Korruption i processen og metoder til oversættelse af Det Nye Testamente.

3. )). Indflydelsen af området kaldet "tekstmæssige kritik", som har tjent til at skade indholdet
af det Ny Testamente og Bibelen.

 

Criteria for New Testament  translation. [Danish]

1. )). Kriterier for Ny Testamente oversættelse.

2. )). Korruption i processen og metoder til oversættelse af Det Nye Testamente.

3. )). Indflydelsen af området kaldet "tekstmæssige kritik", som har tjent til at skade indholdet
af det Ny Testamente og Bibelen.

  Translated Text - Language = 
 


Hilsner


Vi har skrevet denne lille introduktion til at forklare mere om de øvrige artikler, der er placeret længere nede på denne side.

1A. )). Spørgsmålet om, hvordan de nye Testamente er oversat til mange sprog har besat akademikere i mange år. Vores emne er processen med transmission og kommunikation af Bibelen til mennesker rundt omkring i verden i deres eget sprog. Der er meget information som de fleste kristne ikke kender til. Området med undersøgelse kaldet "Tekstlæsning Kritikken" [undertiden kaldes litteraturkritik] har spillet en meget stor rolle i processen med Ny Testamente oversættelse i løbet af de sidste 150 år.
Stigende grad af, at forskere med den falske videnskab Tekstlæsning Kritikken har tavshed stemmerne interesseret i en ren og nøjagtig oversættelse af Det Nye Testamente. Artiklerne nedenfor forklare, hvordan dette er indtruffet, og der er ansvarlig.

2A. )). Bibelen har 66 bøger inden for den. Det er opdelt i to [[(2)]] dele:
1) Det Gamle Testamente og
2) Det Nye Testamente.
Det Nye Testamente indeholder de ord og budskabet om Jesus Kristus. Det Nye Testamente forklarer ægte og autentisk kristendom. Kristendommen er ikke interesseret i Power. Kristne søger at hjælpe andre og til at hjælpe folk lærer om kærlighed til Gud og fred i Gud, som hver person kan have. Gud kan tilgive alle synder og alle fejltagelser. Gud har sin ikke-betingede elsker at dele og give hver enkelt person. Folk er værdifulde, fordi de er gjort i billedet af Gud. Gud lavede mennesker, og det er derfor, Gud elsker dem. Det bedste sted at begynde at læse det nye testamente er i Gospel [gode nyheder] af John, som er bog nummer fire [[# 4]] i Det Nye Testamente.

3A. )). Formålet med artiklen nedenfor, er at drøfte processen for fremsendelse af ord og sætninger med Det Nye Testamente. Bibelen er imod i dag af nogle mennesker som regel fordi de ikke har læst den. Det Nye Testamente er Guds ord, og det kan bringe frygten for folk der tror at de skal være bange for Gud. Vi behøver ikke at være bange for Gud, men vi må respektere ham.
4A. )). Gud i kristendommen er en kærlighedens gud. Gud er ikke svær at dem, han elsker. Gud giver Hans kærlighed til alle, der ønsker det. Det Nye Testamente forklarer, hvordan dette er sandt, og giver håb til hver eneste person.

5A. )). Artiklen nedenfor er rettet primært til dem, der allerede er kristne [tilhængere af den ægte Jesus Kristus i Det Nye Testamente].
Processen for overførsel af Det Nye Testamente i dag skal forstås, således at folk kan være sikre på, at de har en nøjagtig kopi af Det Nye Testamente. Den ældre Nye Testamente var meget meget nøjagtige. Det nye Testamente, der blev oversat fra år 1600 til år 1880 er som regel meget nøjagtige. Oversættelsen proces for Det Nye Testamente er processen med oversættelse fra den antikke græske [kaldes Koine eller fælles græsk talt i Romerriget] til moderne sprog, der anvendes i dag.

6A. )). Hver Nye Testamente, der er til rådighed i et moderne sprog er oversat fra den antikke græske. De lærte der oversat Ny Testamente til mange sprog fra år 1600 til år 1880 var overlegen akademikere. De forstod den proces og de vanskeligheder i oversættelse arbejde. De havde et bedre kendskab til både den antikke græske sprog og den moderne sprog også.


7A. )). Men noget gik helt galt i processen med oversættelse af Det Nye Testamente. Nogle af de oversættelser begyndte at blive dårligt. Oversætterne ikke var tilstrækkeligt udstyret til opgaven med oversættelse. I nogle tilfælde var der oversættere der ikke tror på Bibelen de var oversætte. Disse mennesker ville blive betragtet som anti-kristne oversættere. Nogle af oversætterne ikke var venner af Gud. De ønskede ikke at gøre, hvad der er moralsk rigtigt eller hvad der er moralsk korrekt.


8A. )). Deres mål var den nedbrydning af kristendommen. Nogle af de oversættere ønskede at ændre nøjagtig oversættelse af Det Nye Testamente i Upræcise og dårlige kopier af Det Nye Testamente. De var i håb om at såre og skade kristendommen ved at angribe (verbalt) Bibelen.


9a. )). I mange tilfælde [situationer], oversættere der var dårlige blev fanget. De fik ikke lov til at fortsætte deres arbejde af falske oversættelse. Men bevægelsen til at producere dårlige oversættelser var meget stor.


10A. )). Her er forklaringen på, hvorfor dette skete: Vi skal huske de dage af den franske revolution. Meget af den revolution, var hensigten at standse undertrykkelsen af Monarch (konger), der arbejdede mod befolkningens interesser. I disse dage, der var mange dårlige konger. Regretably Vatikanet [(Den romersk-katolske kirke også kaldet Church of Rome)] gjort alliancer med mange konger og regenter der var dårlige.

11A. )). De regenter arbejdet på at forhindre folk i at blive i stand til at arbejde, regenter arbejdet på at forhindre folk i at lære at læse, og fra at lære om deres frihed, og især fra udviklingslande frihed til at tænke.
Efter mange århundreders undertrykkelse, de mennesker gjorde oprør. De krævede deres rettigheder og retten til at være fri og retten til at lære og til at forfølge viden. Kristne støttede disse bevægelser for frihed med henblik på at bistå den fælles folk.


12A. )). Men nogle ledere i omdrejninger var Anti-katolske. De var meget fjendtligt indstillet over for kirken i Rom. Historisk set er det forståeligt, fordi der i disse dage fra fortiden, den romersk-katolske kirke var ikke interesseret i at hjælpe de mennesker, men kun i den politiske magt og undertrykkelse af enhver, der var uenige med dem. Det er trist historie, men det er sandt. Inkvisitionen var en tid for forfølgelse, når kirken i Rom forfulgte enhver, der nægtede at blive enige med deres særlige baggrund af kristendommen. Denne inkvisition startede endda før år 600 og ikke færdig indtil år 1868 med revolutionen i Spanien.


13A. )). I løbet af denne tid af vanskelighed, at mange ledere af revolts blev forvirret. De forvirret modarbejder Vatikanet med arbejder mod Bibelen. Men Vatikanet er ikke kristendom. Vatikanet (kirken i Rom) er kun en lille del af kristendommen. I dag er der hundredvis af millioner af mennesker, der er kristne der ikke er en del af Vatikanet, og der er ikke en del af kirken i Rom.


14a. )). I den tid af revolts i Europa efter den franske revolution, intellektuelle klasser begyndte at arbejde for at modsætte Bibelen. Den intellektuelle klasser begået den fejl at tænke på, at de var imod Vatikanet (kirken i Rom). Men Bibelen eksisterede længe før kirken i Rom.


15A. )). Det Nye Testamente blev skrevet længe før kirken i Rom blev skabt af Constantine.

Den intellektuelle klasser i Europa gjort den fejl at tro på nødvendigheden af opposition til kristendommen og Bibelen. Som et resultat, de har forsøgt at bevise, at Det Nye Testamente ikke var pålidelige, og at det ikke var blevet fremsendt til retten (bestået langs fra den ene generation til den næste) med troskab [troskab].


16A. )). Argumentet var, at Det Nye Testamente var blevet ændret. Men vi i dag forstår, at disse påstande er falske. Den ægte nye Testamente, der fandtes i den tid af Tidlig kirke har et navn. Det kaldes den modtagne tekst, eller på latin den Web Receptus.

Det er denne modtaget tekst, der er den præcise Nye Testamente og er pålidelige. Gud er suveræn. Gud er i stand til at bevare og beskytte Nye Testamente.


17a. )). I dag ved vi, at tusindvis af eksemplarer af Det Nye Testamente, (eller dele heraf) er blevet fundet.
De gamle kopier af Det Nye Testamente er blevet fundet. Disse kopier af Det Nye Testamente er skrevet i det antikke græske. På grund af dette, kan vi vide, at de modtagne tekst til den nye Testamente er den præcise ord fra Gud.


18A. )). Men i den tid af året 1600 og 1700 og 1800, de intellektuelle klasser ikke vidste det. De havde ikke adgang til denne information. På grund af dette, er de imod Bibelen, da de konkluderede, at det var en forkert bog. Men deres argumenter er blevet vist (bevist) for at være falske mange mange gange.

Nogle medlemmer af disse intellektuelle klasser besluttede at blive oversættere af Det Nye Testamente. Men de ikke har nok viden. De vidste ikke nok om historie og Archeology.

19A. )). Bibelen har vist sig at være korrekte igen og igen. Hver af de nye opdagelser inden for videnskab eller archeology fortsætter med at bekræfte, at Bibelen er korrekt.

20A. )). Men nogle af oversætterne ikke ønsker, at verden at vide om rigtigheden af Bibelen. På grund af dette, besluttede de at ændre og ændre teksten i Det Nye Testamente med henblik på at foregive at korrigere og justere teksten. Arbejdet med disse oversættere har skabt mange mange problemer for oversættelser rundt omkring i verden i dag.

Der er to oversættere, der var mest involveret i oversættelsen polemik. Artiklen nedenfor forklarer nogle af deres arbejde.


21a. )). De to Oversættere på det tidspunkt var engelsk. De var fra England, og de var flydende på engelsk og græsk. De var en del af den intellektuelle klasse. De blev professorer ved universitetet i Cambridge. De gennemførte en masse af deres arbejde på en måde så deres forfalskning og dårlige arbejde ikke blev opdaget i mange årtier.


22A. )). Der var andre professorer (ved Cambridge og Oxford), der modsatte sig arbejde af disse to dårlige oversættere. Disse to professorer havde været studerende før, og i deres ældre dage, de var uddannet til at modsætte og modvilje Bibelen, og at forsøge at kommunikere denne uvilje til andre.


23a. )). Deres indsats blev ikke intellektuelt ærlige. De arbejdede i afsondrethed fra 1870 til 1881. I året 1881, de har udstedt deres dårlig kopi af Det Nye Testamente er skrevet i det antikke græske. Disse oversættere var antaget at oversætte Bibelen hilsen. De blev formodes at være forpligtet til intellektuel sandheden og til den korrekte fremsendelse af Det Nye Testamente. Men de besluttede at foretage mange ændringer.


24a. )). Disse to oversættere gjort mere end fem tusinde ændringer [5,000] til teksten i Det Nye Testamente. Som et resultat de har ændret mange af de moderne udgaver af Det Nye Testamente rundt om i verden. Andre har i dag fortsatte arbejdet i disse dårlige oversættere.


25A. )). Vores eget arbejde er blot at kommunikere præcist indholdet af det nye Testamente. Vi vil ikke foreslå noget nyt. Vi vil ikke foreslå en ny doktrin. Vi har kun foreslå, hvad der står i Det Nye Testamente. Vi har kun foreslå for folk at kende begrebet kærlighed, der er blevet proklameret af Jesus Kristus i Det Nye Testamente.

26a. )). Den generelle regel er, at det er bedst at have tillid til kopier af Det Nye Testamente, der er blevet oversat til et fremmedsprog før år 1882.


27a. )). Disse to professorer i dag ville blive betragtet som falske lærere. De undervises i Cambridge og på andre steder i England. Husk, at Oxford og Cambridge blev anset for hjertet (i midten) i det britiske imperium i det 19 århundrede (år 1800 til 1899). Og disse to professorer blev også anset for ledere i Church of England. Deres indflydelse var meget stærke gennem mange generationer af prædikanter, at de uddannede (eller ikke træne korrekt) for tjeneste i det britiske imperium og i hele verden.


28a. )). Disse to professorer tilhørte mange hemmelige samfund i England. De tilhørte nogle, der var hemmelige blandt de førende i England. Men de har også tilhørte nogle hemmelige samfund forbeholdt folk der var i Cambridge.
Disse to mænd blev uddannet og forberedt meget omhyggeligt for deres opgave med at ændre sig, og ændre det Nye Testamente.

De havde professorer der trænede dem, hvordan man kan gennemføre dette. For at forstå disse begivenheder, er det nødvendigt at forstå mere om den politik om tid og indflydelse af hemmelige samfund, og den rolle, Church of England og Vatikanet. Lige siden den tid af året 1688, kirken i Rom (Vatikanet) har forsøgt at få kontrol med teologi og ideologi i den officielle Church of England. I begyndelsen af 1800'erne, en bevægelse i England blev oprettet for at forsøge at udrette dette: Det blev kaldt "flytning af skrifter" [på engelsk dette kaldes "Tractarian bevægelighed"].


29a. )). I løbet af den periode af 1800, mange anglikanske præster og embedsmænd (af Church of England) defected og vendte sig bort fra Protestantisme til Vatikanet. Der var mere end 1200 præster der var præster i Church of England der defected med henblik på at undervise og prædike i henhold til doktriner i Vatikanet. Kun de var hemmelige afhoppere. De afhoppere enige om at fortsætte med at undervise og fremme de nye Vatikanet teologi, men også at beholde deres stilling og titel og indflydelse i De Europæiske Fællesskabers Church of England.


30A. )). Men Church of England (en kirke af fast og intellektuelle Protestantisme) blev angrebet fra mange sider af mange årsager. Der var en anden gruppe inden for Church of England. Disse grupper dannes et samfund af professorer og studerende på Cambridge. Officielt er disse professorer var kendt som tilhængere af filosoffen Platon. Men det var kun en forklædning. De fleste af disse professorer (i perioden fra den 17 til det 19 århundrede), der faktisk var occultists. De troede på en kombination af de filosofier af Occultism (dæmoniske besiddelse) og Gnosticisme (hemmelig viden afsløret af onde ånder).

Disse professorer forblev indflydelsesrige på Cambridge indtil tidspunktet for uddannelsen af disse specielle to professorer, der vil være uddannet til at nedbryde og ændre indholdet i Det Nye Testamente som forberedelse til en anden Messias, en forudsagt, og alligevel er der vil komme, men der er ikke den bogstavelige, faktiske eller fysiske Jesus Kristus.


31a. )). De platoniske professorer underviste disse unge studerende okkult praksis og okkulte metoder. De blev undervist, hvordan du kontakter de døde, hvordan du kan få seances, hvordan man lærer hemmelige metoder til at studere, og hvordan man kan foretage ændringer i officielle teologi. Men disse samme to fremtidige professorer havde også en anden interesse: de var også en del af den frie bevægelighed at tage Church of England tilbage under kontrol af kirken i Rom (Vatikanet). De samme professorer praktiseres tilbedelsen af Mary og arbejdet på at hjælpe dem, der også var imod doktriner i den protestantiske Reformationen og tilskyndelse til intellektuel frihed. Disse to fremtidige professorer brugt deres egen frihed, for at hjælpe skade kristendom og Bibelen. De tilhørte et hemmeligt samfund kendt som samfund for studiet af spøgelser. Det var populært og hjulpet folk lærer at være i kommunikationen med dæmoniske spiritus. Men disse to studerende blev professorer og brugte deres viden til at fortsætte med at ændre kristendommen.

32A. )). Resultatet af indsatsen fra disse falske professorer er, at deres falske oversættelsesarbejdet blev taget til alle dele af verden. I mange tilfælde er deres nye og opfundet [false] udgave af Det Nye Testamente [skrevet i det antikke græske] blev brugt som grundlag for at oversætte Det Nye Testamente i fremmedsprog.


33a. )). Denne korrupt græsk Nye Testamente blev offentliggjort for offentligheden i 1882. Men det blev først officiel Nye Testamente til at oversætte fra [for udenlandske versioner] omkring år 1910. Mellem 1882 og 1910, oversættelser [udenlandske oversættelser] bør vurderes individuelt.


34A. )). Men siden år 1910, næsten alle nye Testamente, der er blevet oversat til fremmedsprog har brugt denne falske græsk Nye Testamente. Hvem er disse lærde? Hvem er disse falske professorer? Hvem er disse tekstmæssige kritikere, der forsøgte at ændre ordene fra Det Nye Testamente?
De er kendt [engelsk udtalen] som Mr. Westcott og Mr. Hort.


35a. )). Mange akademikere har været seduced ved deres falske arbejde. Mange akademikere gerne citere disse to engelske professorer uden at forstå deres arbejde eller deres oversættelse. Men disse lærde var ikke mænd, der elskede den kristne Gud. Disse akademikere ikke kunne lide kristendom. De offentliggjorde deres egen udgave af Det Nye Testamente med henblik på at standse den positive virkning af kristendommen. De var i håb om at erstatte kristendommen med en anden udgave af Det Nye Testamente. Takket være deres indsats, og de bestræbelser af deres tilhængere, har de næsten lykkedes.


36a. )). Der er mange bøger at diskutere dette emne, der er mange bøger, der forklarer, hvad disse to falske professorer forsøgte at udrette, men de fleste af disse bøger er kun tilgængelige på engelsk (nogle af dem er tilgængelig på tysk).


37a. )). Vi opfordrer dig til at kontakte os eller til at gennemføre mere forskning for dig selv i dette emne. Vi kan forstå, er dette ikke den bedste oversættelse (Denne artikel er blevet oversat af computer). Hvis du vil indsende en forbedret eller en bedre oversættelse til os via e-mail, bedes du kontakte os.

38a. )). Vores e-mail-adresse er lagt ind på vores hjemmeside. Vi ved, at denne artikel kan være en overraskelse for mange mennesker. Men det er de faktiske historie. Det er på tide, at offentligheden vil have disse fakta om visse falske religiøse lærere. Kristendom og Det Nye Testamente (korrekte udgaver af Det Nye Testamente) forbliver sande og autentiske. Men der er mange kræfter, der forsøger at lære ting, som ikke er historiske, i navnet på kristendommen. Vi støtter tankefrihed og samvittighedsfrihed.

39A. )). Vi mener, at inden for privat religion, hver person bør kunne stille mange spørgsmål og nå frem til deres egne konklusioner. Vi støtter sandheden og nøjagtigheden. Vi opfordrer dig til at forsøge at gøre mere forskning om emnet sande og falske udgaver af Det Nye Testamente og de modtagne tekst i græsk (også kaldet Web Receptus). Opdagelsen af Dødehavsrullerne bevise ægtheden og rigtigheden af de traditionelle og historiske Tekst [modtaget tekst] af Det Nye Testamente.


40A. )). Vi opfordrer dig til at bede Gud og bede for dømmekraft og visdom, at Gud vil guide dig ind i en søgen efter sandheden og for præcise svar om disse spørgsmål og emner. Venligst bede for os og for vores åndelige beskyttelse og for Gud til at hjælpe os og dem der læser dette.

41a. )). Klik her for linket til denne side -> 

 

# # # spørgsmål at stille en pastor eller en bibel Translator # #.

 

Criteria for New Testament  translation.

Corruption in the process and methods for the translation of the New Testament.

The influence of the area called "textual criticism" which has served to harm the contents

of the New Testament and the Bible.

 

 

 

 

Do 

You 

Have 

the 

Courage

to seek

Truth

in the 

pursuit

of your

spiritual 

life ?

 

 

 

 

 

 

 

=====================================

 

=====================================


New Testament Translation Questions DANISH 

 

Introduktion til dette afsnit: 4 sæt af kriterier for nye Testamente [NT / OT] oversættelse.

Valg af Ny Testamente Tekst - Spirituel Staten Translators --
 

Sproglig Viden om Translators - History of Foreign Language Translations

 

 

 

Criteria for New Testament [NT /OT ] translation.   Translated Text - Language = DANISH
 Introduction to this section: 4 sets of Criteria for New Testament [NT /OT ] translation.

Choice of New Testament Text - Spiritual State of Translators -

Linguistic Knowledge of Translators -

History of Foreign Language Translations



The Process of Corruption of Christianity. 

The Process of confusing for the masses. 

The methods used to deny hope to most people

The effects of this movement in academic circles. 

The effects upon the global culture. 

The problem of corruption of the Text of the New Testament

The solution to the corruption of the Text of the New Testament

The questions to ask about Translations of the New Testament in order to have confidence in accurate Translations. 

How to find Encouragement and Strength

Textual Criticism and the methods used to change the words of the Bible

------------------------

[we have numbered most of the paragraphs, so that you can compare the English version with the foreign-language or translated version you may be also reading]


It seems as though it is an easy issue: What is true and authentic Christianity ? 

1)) . The question is sometimes difficult to answer, because of the many forces that operate behind the scenes in an attempt to keep the truth from the people and the public through actions of censorship. 

2)). Allowing the common people to think for themselves remains a right which is given to every person by God. It is up to each of us to decide what we believe about God and Religion and Christianity. 

3.)) It remains true that when we speak of Christianity we are not speaking about the Vatican or the Roman Catholic Church. That is a difficult statement for some people. It is so easy to decide that conflicting opinions or conclusions can all be correct at the same time, that there is no need to arrive at any one conclusion. 

4.)) Often that approach is easier. It does not require courage to agree with everyone. It does not require courage to choose to believe that every one is right. It does not require to learn how to defend what each individual believes, if all we must do is agree to be silent. The controversy is not so much censorship as it is our voluntary censorship of ourselves. 

We know that the idea of any search for personal answers or for truth or for ultimate reality makes some people uncomfortable. It is hard for each of us to learn to give ourselves permission to think. 

5.)) All day long, we all face messages from the media and from our institutions that keep telling us to NOT think for ourselves, simply to let the decision makers decide everything for us. Democracy democracy…that is such a noble concept in theory. But in practice, there are the same very few people or groups that direct those democracies because most of us do not have the time to participate or to find out what really takes place. 

6.)) The same is true in the area of Religion or Christianity. For ourselves we do not advocate any new doctrine. We do not advocate any new concept. We only have the small hope of reminding people that they can find the answers to their questions in the pages of the New Testament. 

7.)) It is easy to become confused about Christianity. Christianity is often confused with organized religion and with those who rule over society as though they were aristocrats. But such undemocratic methods are usually do not have Christian origins. The God of Christianity affirms that each of us is created in His image and that God values each and every single one of us. 

8.)) God wants all people to be saved. God wants all people to have Eternal Life. But there are many forces that have tried to confuse the people concerning the issue of how to have a personal relationship with God. 

9)). God does Not want people to be compelled or forced to pay others in order to understand the message of how to find God, or how to achieve reconciliation with God. That message is Free. That information is Free. 

10.)) Christianity or true and authentic Christianity is NOT a system of obtaining salvation (Eternal Life) by good works. 

11.)) Christianity or true and authentic Christianity is NOT a system that requires any one to worship or give adoration to any statue or graven image, a practice that was rejected by the Early Church and the First Christians and the Early Church Councils. 

13.)) Christianity or true and authentic Christianity is NOT a system that requires us to confess our sins to any priest in order to obtain the forgiveness of sins from God. God forgives us for the sins (errors or mistakes) that we make when we ask God to forgive us, 
And pray to Him for this request “in the name of Jesus”. 

14.)) The biggest secret about Christianity is that Salvation (Eternal Life) is Free. 

15.)) Salvation is Free for those who simply ASK God to receive it. 


-----------------------


16.)) Life can be difficult. Life can be very challenging. Many people have questions, and those same individuals have had those questions for many many years. 

17.)) Christianity should be concerned about the process of providing answers, answers that people can use and that will be helpful and encouraging to people. 

18.)) True and authentic Christianity does attempt to do this, and to help people learn how they can be reconciled to God simply by reading the New Testament for themselves and finding the answers about God for themselves. The God of Heaven is a God of Forgiveness and Love. 

19.)) There was a movement called the Reformation about 400 years ago. Its main purpose was to force leaders to stop using Christianity to increase their own power, and to start communicating Christianity in a manner that was accurate and that would help individuals. 

20.)) It is the leaders in the Reformation who began to teach every person how to read. 

21)). It is the leaders of the Reformation who proclaimed that Education should be made available to everyone

22.)) It is the leaders of the Reformation who believed that individuals should be able to decide for themselves who should be their leaders. 

23.))These concepts of Freedom and individual liberty came out of the time period of the Reformation. 

24.)) But many people today do not want others to learn about the Reformation. It is easy to dismiss history. It is easy to believe that there is something wrong with all religion, or with any questions about Religion or God. People have questions about religion and God because those are the questions that GOD placed inside the heart of each person. 

25.)) We are each created in the image of God and we are each of us designed so that we will want to find God, we will want to ask questions, we will want to find answers. Those answers must demonstrate to us that God does love us and God cares about us, AND that God is able to love us even though we are not perfect and even though we make mistakes. 

26.)) Christianity in the New Testament Provides those answers, and they are very encouraging. (Those who have not read the New Testament should begin the Gospel of John as this is a good place to start).




27.)) Because of the Reformation, a problem arose in Western Civilization. The problem was that too many people were finding answers. Too many people were finding God. Too many people were arriving at the conclusion that God Did exist, God DOES exist and that He WANTS to be involved with each individual. 

28.)) This was a problem for some leaders. The problem was that the people were finding too much encouragement. The people were not able to be discouraged. The people were not turning to their leaders in order to find answers. People were turning instead to the pages and the content of the New Testament. 

29.)) A movement was developed to stop this process. A movement was created to oppose the finding of spiritual solutions. This movement pretented that it was trying to find answers. But that was not correct. This movement was invented by people who were opposed to the idea of God. 

30.)) In academic terms, this movement [which was born in France and Germany] was called Textual Criticism. 

31.)) It would be more accurate to call it the movement to attack the Bible and Christianity. But it was promoted by many professors and those who were instructors in Universities. Some of those had good intentions. Others confused being in opposition to the leaders of the Roman Catholic Church had to also involve opposition to Christianity. 

32.)) Professors began to try to undermine and destroy Christianity and everything associated with Christianity. They deny this, but this is what they accomplished. This movement was deliberate, it was guided, it was directed. In many ways it was coordinated., and the result today is that most people know almost nothing about True Christianity. Most of the information has been destroyed, and it is now much more difficult to find out about the historic events of the past. 

33.)) The books (written by these Textual Critics) do still exist, but most people do not read them, and they do not understand why they should care. 

34.)) The problem is that in almost all cases, the movement known as “textual criticism” has been wrong. Almost all of its complaints have been proven to not be valid. 

35.)) Its statements disputing the history and accuracy of the Bible, have also been proven to be wrong.

36.)) Christianity DOES have the answers that people are trying to find. Christianity and the entire Bible ARE accurate, historical and scientific. 

37.)) But, it is true that much of this information is still censored. Most professors are still not allowed to discuss these subjects. If the professors want to mock or speak bad about Christianity, THAT is permissible. But if a professor wants to defend Christianity or explain how it can help people, that is often not allowed in an academic situation. 

38.)) This means that censorship is really what is guiding the answers about Christianity. 

39.)) It is important for each of us to make a personal commitment to decide to find these answers for ourselves. 

40.)) The internet does provide a method to find those answers, but many of those answers are still hidden in front of us. 

41.)) We cannot understand or find the answers, because we do not know HOW to find those answers. 

42.)) That is true, and this remains true, even when we are concerned with the subject of the New Testament and the Translations of the New Testament into modern languages. 



43.)) We return to the original problem which was uncovered: that certain forces (political and spiritual) did NOT want people to find information about Christianity, because this would provide too many people with too much freedom, and too many answers. 

44.)) It should be obvious (if this must be stated) that Christianity does NOT produce chaos. Christianity produces people who are good citizens, who want to try to help others, and who want to try to be positive. 

45.)) True and authentic Christianity is a positive force on the planet. Do not confuse True Christianity with a few of the Bad leaders who used and mis-used Christianity for their own bad intentions and bad actions. 

46.)) Bad leaders often attempt to use good things in for their bad intentions. That is one of the reasons why True Christianity is necessary, to bring help and hope to the regular people. 


----------------------

47.)) It is not a surprise that two very effective methods were found to use against Christianity. The first was to try to work to harm it from the outside and the second was to try to harm it from the inside. 

48.)) Leaders (bad leaders) found out that if they could not stop people from learning to be Free because of the New Testament, maybe they could still stop the process of people finding God and learning more about Him by changing the words of the New Testament. 

49.)) This is the goal of the movement that has come to be known as “textual Criticism”. Please remember that its first goal was to overthrow Christianity and to prevent everyday people from finding truth and personal encouragement. After all, people who have no hope and no reason to be encouraged and no reason to have Hope of a better personal life are easier to control. The goal of Textual Criticism was a movement within literature to destroy hope. 

50.)) That may seem shocking for a few seconds, but we all can know and relate to the truth of this: literature that is praised and that is revered usually is the kind of literature that takes HOPE and personal encouragement away from people. Camus and Sartre are among the leaders in this kind of literature. 

51.)) It makes people think, but in a manner that denies hope and denies meaning and significance for each of us in our individual lives. That is the entire point, the goal of having people read it: to believe in the myth that there is NO hope. 





Textual Criticism operates on two levels: 1). The academic level and 2). The Popular level. 

52.)) Most of the time, most of us are impacted – by Textual Criticism [spiritual discouragement against True Christianity] - through the culture. Most of us do not realize that the popular level of discouragement against Christianity is being usually directed by the academic level. 

53.)) But over and over, it is the quotations and statements made by academics who are Textual Critics who are attempting to undermine Christianity through their actions, their statements, their books and their articles. 

54.)) It is easy to deny all of this. It is much easier to deny all of this than to actually start thinking, and asking questions, and learning answers. The truth will set you Free, but that does not signify that finding the truth is easy or without effort. 

-------------

55.)) A simple method had to be found in order to undermine Christianity, within its own institutions. And this method was to confuse the “credentials” and “certification” of an individual, with the substance of what they believed in their heart. 

56.)) There did exist an old system to chose a Pastor or a Bishop to direct the operations of a local church or a local congregation. This is the same method that has been used all over the world. The method is to find a person from within the local congregation and train that person to become a Pastor. 

56.)) The people would know that person, and they would have the chance to also watch that person grow and learn about spiritual matters and then be able to help and encourage the members of the local congregation or the local church. 

57.)) But this process was found to provide too much freedom and spiritual encouragement to the people. A different method had to be found, and some political leaders began to search for a method of training Pastors or Bishops that could be controlled and regulated from thousands of miles away. The solution was found in the system of the Roman Catholic Church. It developed a hierarchy and a method of promoting the centralization of authority and also a centralization to the information about Christianity. 

58.)) Over time, more and more of the information ABOUT Christianity was NOT shared or given to the congregations, and most congregations that stayed in alliance with the Vatican lost control over their local congregation and also lost the information about Christianity. This is NOT simply a phenomenon in Roman Catholic Circles. 

59.)) Martin Luther had barely died when corrupt leaders began trying to accomplish the same process in the Lutheran Church. Luther taught personal freedom, personal knowledge, personal study, and personal answers, all based on a personal God. (Luther made mistakes in a few things, but most of his ideas and explanations were correct, as He explained in the forty volumes that he wrote. [ Melancthon, Zwingli {Zwinglius}, Beza (de Beze), and Calvin provided encouragement and solutions that made political leaders afraid because they did not want the people to have so much personal spiritual information that would help them so much ].

60.)) The political leaders changed many of the doctrines clarified by Martin Luther, and continued to merge the Lutheran organizations with other groups, until the result was the [German] Lutheran Church of the 1930s. It was a disastrous combination with horrible effects, for every one. 

61.)) The process was stopped, but the corruption of many Church Institutions and religious state institutions did not stop or vanish. It simply moved to other places. This process took place because of the events in German speaking nations during the 1800s. At that time, a merger took place, a union was accomplished. It was the unification of the Lutheran leadership with the leadership of the movement of Textual Criticism. 

62.)) That premise may be criticized. But do not confuse criticism with denial. The same process also took place in England with the fusion (integration) of Textual Criticism with the Anglican (Episcopalian) Church. The same process ALSO took place in the United States, except that specific process in USA has been slower and more difficult because people there have valued freedom of thinking and personal liberty so much. 

-------------


Textual Criticism and the methods used to change the words of the Bible



63.)) There was a process used to change the content of the New Testament. Now this will be sometimes be denied. Sadly, it is even denied more often by those professors who teach in Religious Universities and in Seminaries, and the problem is most severe in Christian Evangelical and Protestant Seminaries. The reason is because so many of those Educational Institutions and denominations have made alliances with very large publishing companies, and also with the system of promotion for religious Professors. Both the economic systems of the publishers and the system of promotion for Academic professors are designed and intended to sell millions and millions of books and educational works that will not communicate truth or accuracy to the very students and people they are supposed to inform. 

64.)) This is not difficult to prove: no matter what the nation or the language, over and over, publishers are caught publishing books that do NOT reflect history and the records of history in a manner which is accurate. 

65.)) Many facts are simply wrong, the dates are wrong, the people described are obviously not from that era, and the inconsistencies are simply due to the speed and bad quality of the process of publishing. The books look great. The quality of the paper and the pictures is very good. 

66.)) But the content is horrendous and inaccurate. And while many mistakes are present because of the folly of large publishers, other mistakes are present because those mistakes are introduced because of the authors, who are intentionally attempting to mislead and educate those audiences. 

67.)) In Textual Criticism, just like in the academic area of philosophy the goal is constantly the same: to allow you to ask questions, to allow you to seek answers, only NOT any answers that will make sense or will be helpful to you. You may also ask questions, but only as long as you do not conclude that you have found “truth”. 

68.)) When a student makes a claim that he either a) believes in truth, or b) has found truth, a strong feeling of resentment and panic is created in the hearts of the academic professors who teach in the field of philosophy. What they do not want you to realize is that their entire mission is designed to make sure that you are always confused, will never find the answers, will not know where to look, and that you will give up on your search for God, or for truth. The goal of the professors in these areas of “expertise” is not to share truth. They obviously cannot share truth because they do not claim to even have it, or know how to find it. Their goal is to persuade you that YOU cannot find the truth either. These professors are not attempting to bring you encouragement, answers or hope. They bring job security to themselves. They usually also try to insist on the ignorance of the students. 

69.)) What would these professors want ? for a student to claim to find truth, or to claim to know what the answers are, and demonstrate the folly of the professors ? Finding answers for many of the professors is something that they find to be a serious intellectual problem. Most of the professors seek security and material comfort, not truth, not answers. 


70.)) In earlier times, this process was different in the area of Religious Training and in Christian Seminaries. [A Seminary is an institution of professional instruction that trains people how to be Pastors of local congregations].

71.)) In the old days, (about 200 years ago), Professors were true Christians, they had studied history, they knew the answers, and they were committed to the cause of promoting, advancing and encouraging as many people as possible to become Christians. 

72.)) Many of the professors were involved in also working as Pastors, or as helping others in their local community. Today, most academic Professors who teach ABOUT Christianity are NOT Christians themselves. In fact, most academic professors who instruct students ABOUT Christianity are opposed to Christianity. 

73.)) Most of those professors despise Christianity. They often confuse Christianity with the Roman Catholic Church, and they also falsely believe that Christianity produces false solutions instead of authentic solutions. 

74.)) Most of those professors have NOT investigated Christianity for themselves. Most of them did not have the answers. They did not find the answers, and in many cases, they did not want to know the truth. What they wanted was personal material comfort and a regular academic salary. They are not risk takers, and they are usually opposed to risk takers, those who ask questions and those who try to find truth. 

75.)) This leaves students in the position of being required to obtain their answers, by discounting or disregarding what their professors are teaching to them. In many cases, professors do not want students to find truth. What they want is worship and adoration, they want to be treated as though they are God, as though they should not be questioned, as though they have all the answers. 

Many of these professors achieve their own selfish comfort at the expense of their students. 

76.)) Many of these professors not only despise God, but they also despise anyone who asks genuine questions about God. Asking those questions serves to remind them that they have turned away from their own search for truth and answers. In many ways, those professors want the total conformity of the student. 

77.)) Many students find themselves asking questions that could be answered by professors, who care only to try to make sure that the students do not know where to look and do not find the answers for themselves. The professors do not care to inform students of what they have learned. Many of the professors at secular institutions are afraid to question the status-quo because they could lose their job. Most of them have taken their job as educators on the premise of keeping answers From students. 

78.)) In Religious institutions and seminaries, professors are afraid also to loose their job, but they also afraid to take a public stand against positions that bring in large amounts of income to the publishers and also to their Seminary or their Religious Institution. In other words, those seminaries still worship God, only this new God has a new name : Money. 

-------------

79.)) The Process of Textual Criticism began actively in the 1800s. It became the goal of many of the academic professors - also known as Textual Critics – to attempt to verbally attack and undermine all aspects of Christianity. This is NOT true because we state this. It is these professors who confess to this, over and over and over. They are the ones who left their biographies and books behind. They openly state their own goals and agenda in their books. It is very obvious that they were trying to undermine Christianity and that they were opposed to genuine spiritual freedom, or genuine spiritual knowledge. 

80.)) They began most of their work in France and Germany. But they quickly adapted themselves to English and began work in England and the United States. 

81.)) They began to replace portions of the New Testament with other sections and other verses that they thought aught [should be] to be in the Bible. Most of these academics understood that they could not oppose doctrine in an honest or open manner, so they devised (invented) a substitute: if they could change and alter certain passages and verses in the Bible that was the basis for a theological doctrine or statement about God, the professors would be able to affect that doctrine simply by changing, altering or removing the verses. 

82.)) They began this work very slowly and methodically. They explained their changes over many decades and simply a little bit at a time. Most people did not understand how to examine their work or what was taking place. The result was that over time, the versions of the New Testament that have been printed and published since 1911 have been changed, altered and corrupted, in a manner that has changed and altered the contents of the New Testament. 

83.)) The result has been predictable: Christians today are not less confused but more confused. They do not understand the Bible that they read, they do not understand the words or the context, and they do not know how those versions have been changed or altered, therefore they do not understand that they have been deceived. 

84)). There are a few main culprits to this process. Their names are known to those who are Textual Critics. Most of the time, these names are spoken with Holy Reverence in academic circles. 

85.)) These men are praised as geniuses, innovators, men of original thought and brilliance, all because they dared to opposed God and Christianity and attempted to replace the historic text of the New Testament with their invented text. 

86.)) Their names of Textual Critics are :
1. Professor Griesbach. Professor Tischendorf 3. Professor Lachmann 4. Professors Westcott and Hort, and 5. Professor Nestle Sr. (and in the case of the Old Testament, Professor Rudolph Kittel who openly said that the Old Testament was false, and his wicked son Nazi theologian Professor Gerhard Kittel who was justifiably tried for Nazi War Crimes). 

87.)) Please note that the Old Testament edition of Professor Kittel Sr is the – yes THE EDITION of the Old Testament that is used in all Modern editions of the Bible and the Old Testament in almost all Languages including English. We do not presently know of any Modern edition in English of the Old Testament that is NOT based on the work of Kittel, and Kittel is the one who said that Jehovah and Elohim were 2 DIFFERENT Gods and that the Old Testament was wrong, and that the original Old Testament had been lost before the time of Christ. 

88.)) The implication is obvious for students of Christianity. Jesus Christ attributed the Old Testament explicity and directly to Moses, in the statements of Jesus Christ in the New Testament. 

89.)) If Kittel is right and the Pentateuch is NOT authored by Moses, this means that Jesus Christ is a Liar, and obviously a self-deceived one. The conclusion is obvious then, that Kittel - the man who translated the Old Testament for all modern Christians - is saying that:
Jesus Christ was NOT the Son of God, 
Jesus Christ was Not Accurate, 
Jesus Christ was Not Divine and 
Jesus Christ was Not the Savior (redeemer) of anyone. 
[Kittel’s words are originally written in German so people can read it for themselves in either German or English].

90.)) Nestle Junior (the son of Nestle Senior) worked with Professor Aland, Professor E. Nida, and Carlo Martini. It should also be noted that Nestle Senior (the elder Nestle) was a student who was personally trained by Professor Tischendorf the promoter of the always corrupt Codex Sinaiticus. [There are books that document these issues – their titles will be included at the end]

91.)) These issues have not been dealt with in Germany. Most of the time, the reason is instant discouragement. The first discouragement is felt (experienced) on the inside of the person who makes the discoveries. The next discouragement is the result of realizing that many of the religious Christian leaders in Germany did not care enough about this topic to risk their own sense of comfort. 

92.)) The obvious solution is to do research on these Textual Critics. Much of the research is available in German, and in English also. It Is easy to decide that this does NOT affect a foreign version of the Bible or the New Testament, but that is NOT the case. 


93.)) The Versions of the New Testament that were changed were not only German versions. Most of the time, the editions of the New Testament that have been changed and altered are in Ancient Greek, or Biblical Greek also called Koine Greek. These are New Testaments written in Ancient Greek, and for this reason, almost all versions in other languages, and including in modern languages have been changed and altered around the planet over the past 100 to 150 years. 

94.)) These Anti-God Anti-Reformation Anti-Christianity Textual Critics have succeeded in their goal: to replace the historic Bible with their own version. The entire point of the exercise was not only to replace Christianity with a false imitation, but also to replace the real historic Jesus Christ with a modern counterfeit. To a very large extent they are succeeding. The lines of demarcation of what Jesus Christ said and taught have been and continue to be altered, not only OUTSIDE of the Bible, but especially Inside of it more and more. And the last book of the Bible, the book of Revelation, continues to undergo changes also, a little bit more with each new version, each new printing, each new edition. The changes are subtle and hard to identify until a person is able to learn what the text should be. Then those changes are noticed more and more. Professor Tischendorf more than 100 years ago, said that his own changes numbered more than SIX THOUSAND. [He was trained and inculcated to oppose Christianity, the Reformation and the Historic Greek Text of the New Testament].

95)). That would mean changing the words of the New Testament in Six Thousand places. 

Some changes made involve taking out verses out of the Bible. Some changes involve only removing a portion of a verse, even though this changes and alters the meaning of that verse. Other changes involve doctrinal changes. Many of these changes involve changing the nature of the Deity of Jesus Christ. The Original passages in the Greek New Testament affirm and clarify not only that Jesus Christ is the Son of God, but Also that Jesus Christ is Divine. The changes that are being made destroy (eliminate) the uniqueness of Jesus Christ. In the new versions and the revised versions (revised translation), Jesus Christ is still Divine, only no longer in a Unique Way. In many of the New Versions, Jesus Christ is still the Son of God, only not any longer in a manner that affirms that He is a Son of God in a manner that no one else can become that kind or that manner of the Son of God. 


96.)) The point of the modern [false] translation is not to communicate to you about the exclusive Deity of Jesus Christ. Many of the New and revised translations are designed to imply that Yes, Jesus is Divine but YOU can be divine also. And when people read this who do not understand Christian theology, the implication they accept is that they are being told that they are divine IN THE SAME WAY and in the same MANNER that JESUS CHRIST was divine. Since that is not true nor accurate, the modern versions are actually being used to communicate the opposite message of what they were intended to convey. IN that sense, those modern translations and revisions are communicating a False Gospel and a Different Christ. 

97.)) The Newer versions may discuss A Christ, but not the same one as the Earlier Greek New Testaments in use until the 1800s. In many of the New Translations of the Bible, A Christ, one Christ is emerging, but it is NOT the Christ of God. 

98.)) Other changes involved changing the context or the nature of the Blood of Christ. It is the Blood of Christ and his Death and Resurrection that saves all Christians from their Sins. But the new translations are omitting and changing references to the Blood of Jesus Christ, so that this is a topic that is barely mentioned and usually not discussed, even in the New Testament. 

99.)) As a result, people do not understand the nature of the sacrifice of Jesus Christ, nor the exclusive (unique) nature of his Sacrifice. The point about the Death of Jesus Christ is not simply His willingness to Die. The point about Jesus Christ and His unique nature is that – as a result of that Nature and as a result of THAT blood, the result of His Death was HIS RESURRECTION 
(Yes, His Physical Bodily Actual Genuine Resurrection – not symbolic, but ACTUAL). 


100.)) Other Changes involve changes to the last book of the New Testament often called the Book of Revelation. 

We expect changes to this verse or to its context in the newer Editions (more changes are made not only with each Revision, but in some cases with simply a new Printing). 


Revelations 13: 16 And he causeth all, both small and great, rich and poor, free and bond, to receive a mark in their right hand, or in their foreheads:
17 And that no man might buy or sell, save he that had the mark, or the name of the beast, or the number of his name.
18 Here is wisdom. Let him that hath understanding count the number of the beast: for it is the number of a man; and his number is Six hundred threescore and six. [666]

The whole point of that verse is to warn people of the dangers of a system of identification, that will appear to bring them peace and safety, but is actually intended to deny them the personal ability to have and receive Eternal Life. Those who accept to take that mark are not able to ever enter into Heaven, and are lost forever. A strong warning is given about accepting to take that Mark in Revelations 14:9

…..If any man worship the beast and his image, and receive his mark in his forehead, or in his hand,
10 The same shall drink of the wine of the wrath of God, which is poured out without mixture into the cup of his indignation;

(those who want the full warning can read the text in their own version, if it is an accurate one).



There is a solution. 



101)). The Solution to the False Text produced by Textual Critics

The solution is to return to the New Testament in Greek and in German (and other languages ) BEFORE it was changed and altered. 

102.)) By going back to the older and accurate versions, we can recover the accurate Greek Text, learn what it says and discover the spiritual power and encouragement that so many of us have been attempting to find for so many years. 


Editions of the New Testament – Ancient Greek Editions and Foreign Language (non-English) Editions. 


103.)) There are 3 primary lines of division when approaching the study of Translations of the Bible and/or the New Testament. 

And there are questions that those interested in Bible Translation or the History of Translations of the New Testament should be trying to learn the answers to (we list many of those questions here further below).


104.)) It needs to be said that almost any study of the Translation or the Process of Translation of any New Testament or Gospel or Portion of the Bible, or Bible will begin with the study of the Translators who began this task of translating from the Greek into the Translated Language. 

Almost all of these projects involve English in some way: Either the Translators were English or American, or they were sponsored or helped by Bible Societies that were English or American. 

105.)) This is true not because Americans are so good, or because those in England are so good. That is not the case, unless the cause of that goodness is Jesus Christ. What is true is that some nations are able to have access to the Gospel and the New Testament before other nations. It is the responsibility of whoever obtains the information first to share it with others. Therefore the result is that those in England (and others in Germany it needs to be stated) were acting with wisdom and good motives in their attempts to distribute accurate copies of the New Testament around the world. 

106.)) Many of those Translations and mission projects accomplished much good work. Many of those translators produced accurate, good, and reliable translations. This is usually true of most translations (Foreign / Non-English) until around 1855. 

107.)) We find that there are many controversies, disputes, and controversies that begin to engulf the Bible Societies in the 1800s. In some cases, this resulted in the creation of Rival Bible Societies. In other cases, it resulted in both private and public disputes. In other cases, the disputes were addressed from a doctrinal perspective in the form of books or articles. In other cases, certain translators undertook projects on their own initiative with their own funds. Many Translators had previously done this in any case, and produced excellent and accurate translations. 

108.)) It should be noted that most of these translators had advanced academic degrees and were already fluent in Greek before beginning any work in Translation. It is their credibility that was added to the Bible Societies, not the reverse. 


109.)) There are 3 primary lines of division when approaching the study of Translations of the Bible and/or the New Testament.

110.)) The first line of Division in Bible Translation is 1881

This is the year (1881/1882) when Westcott and Hort produced their Corrupted and Invented work known as their own Invented Koine Greek Text of the New Testament. 

111.)) The official title of this False Greek Text is the Revised Version of 1881. It is Westcott and Hort who decide which Greek texts to alter and change in their New Testament. For the most part, they followed the work of Codex Vaticanus and Sinaiticus, which are themselves false and counterfeit. Those 2 Codex contradict each other in more than 2000 places. 

It is one thing to allege or assert that these two Codex contradict each other. It is a different matter to produce or provide the proof. 

112. )) The proof can be found in a Line-by-line exposition by an Excellent Christian Scholar by the name of Hoskier, Herman Hoskier. It is his 2 Volume Work “Codex B and Its Allies” which provides the proof and documentation for the unreliability and contractions between Codex Sinaiticus and Codex Vaticanus. 

113.)) It should be noted that assertions about Westcott and Hort produce their own controversies and confusion in some cases. Many people do not realize that Westcott and Hort in 1881 produced TWO EDITIONS of the New Testament:

One Edition was in the English Language, (the Revised Version of 1881), 

The Second Edition was in Koine Greek. 


Both were printed and available to the public by 1881

114.)) They [Westcott and Hort] ALSO produced a third Edition: The Third Edition was called the American Standard Version. That is a nice Title for a work produced using the Text of Westcott and Hort in England. 

The American Standard Version was supervised by Philip Schaff who is a [Pro-Vatican] Textual Critic. It was not released until 1901, although the translation work was accomplished 20 years earlier with the active correspondence and assistance of Westcott and Hort through the process. 



The Second Line of Division in Bible Translation is 1904

115.)) It was in 1904 that the British and Foreign Bible Society decided – officially – to abandon the historic Text known as the Textus Receptus, which is the standard historic Greek Text of the Christian Bible. 

116.)) A German Textual Critic by the name of Nestle had been working earlier (in Germany) as a student of Tischendorf. By 1904, Nestle had already produced his own corrupted replacement for the historic Greek Text used by Christians. This was accomplished by 1898 and was specifically designed to overthrow historic Christianity. 

117.)) Nestle based his own false text on the Text of 1) Westcott and Hort and 2) Tischendorf, his former mentor. Nestle worked with Tregelles (an English Textual Critic who was misled) for 2 years in order to convince the British and Foreign Bible Society to adopt the Nestle Greek New Testament as the basis to replace the Textus Receptus. 





The Third Line of Division in Bible Translation is 1910


118.)) By 1910, the British and Foreign Bible Society had decided to revise all foreign editions and foreign translations of their own earlier Translations. In order to accomplish this, it would mean to decide to revise all of the previous editions in all of the foreign languages around the world. This would be done in order to bring those Foreign-Language editions into mandatory conformity with the text of Westcott and Hort, and the Invented Greek Text of Tischendorf. 

119.)) This project moved forward decade by decade as all of the former accurate editions of the New Testament were replaced with the Altered and Changed Editions. The Bible Societies usually did not openly admit this, but instead only suggested that their new Replacements were to use the term “Revision” or “Revised” with the replaced editions. 

120.)) The Translations teams after 1910 were not allowed to use the Textus Receptus as the basis for their translation. The New Editions had to be based on False Greek New Testaments as produced by Tischendorf and Westcott and Hort. The justification for both Westcott and Hort and Tischendorf was claimed to be the best – at the time.

121.)) Those arguments have since been answered many times. But of course, the Bible Societies now firmly under the control of Modern Textual Critics refuse to translate from the historic texts in Biblical Greek and continue to insist on the use of the discredited false versions of Westcott and Hort, and Tischendorf. 





------------------------------------------------






#########################################






Questions all serious students of the New Testament should be asking about English and Greek Versions and other Foreign Language Editions of the New Testament



----------------------------------------


What is the correct the New Testament Text which should be used.



It seems like an obvious principle. The text of the Bible that can be used for accurate translations are as follows. There is a Received Text (Textus Receptus) for the Old Testament, and there is a Received Text (Textus Receptus) for the New Testament.

We did not invent or originate those terms and we did not determine this for ourselves. These are historically determined texts.

In the case of the New Testament, the Textus Receptus is either:

1. The Textus Receptus in Koine Greek of Stephens/ Stephanus of 1550/1551 or

2. The Textus Receptus in Koine Greek of Elzevir from 1624/1633





In the case of the Old Testament, the Textus Receptus is the 1525 Ben Hakkim / Ben Chayyim Rabbinic Bible, which is also contained in 2 more modern Hebrew Editions:

1. The Hebrew Text of Meir Letteris or

2. The Hebrew Text of Christian D. Ginsburg, 

That is it. There are no other manuscripts historically that are known or that are the Received Text, the Textus Receptus.

Texts that conform their Translation to these manuscripts (and are accurately translated) will be evaluated to be Accurate. Texts that depart, contradict or do not conform to these manuscripts will be evaluated to be inadequate, corrupt, and errant.




TEXTUS RECEPTUS - NEW TESTAMENT TEXTUS RECEPTUS - OLD TESTAMENT 
In the case of the New Testament, the Textus Receptus is either:
1. The Textus Receptus in Koine Greek of Stephens/ Stephanus of 1550/1551 or

2. The Textus Receptus in Koine Greek of Elzevir from 1624/1633

In the case of the Old Testament, the Textus Receptus is the 1525 Ben Hakkim / Ben Chayyim Rabbinic Bible, which is also contained in 2 more modern Hebrew Editions:
1. The Hebrew Text of Meir Letteris or

2. The Hebrew Text of Christian D. Ginsburg, 







Questions about English and Foreign Language Edition



Many people today seem unaware of the fact that there have been many translation already attempted in most languages. While some languages have had to wait until the 1900s for a version of the New Testament (and this would raise many questions that will be useful as illustrated further in a moment) We refer to the translations accomplished during the time period of the 1800s. (19th century).


It is customary in English to study and learn about the different versions in the English Language in order to be more familiar with the entire (complete) history of a translation in a chosen language, in order to be able to evaluate it more accurately. 

Questions dealing with Translations of the Bible or the New Testament remain valid and should be asked, no matter what language the Bible is translated into. 

It is important to learn as many of the specific facts of each Translation, with the greatest amount of detail possible. 



The questions about EACH and Version of the New Testament (or any section or portion of it) - in any language - should include the following:


1. The name of the Version.

2. The name of the Primary Translator.

3. When the Translation was first Printed and made available for the Public.

And

4. The names of ALL of the Translators.

5. The names of ALL of the people designated a stylists (a modern term for a Literary corrector).

6. The names of ALL of the people who participated in any capacity in the Translation.

7. The names of ALL of the native [earlier inhabitants of geographic area] assistants who helped in the Translation.

8. The names of Anyone who read or corrected or suggested corrections to the translation prior to publication.

9. The educational background or the linguistic knowledge (or area of expertise) of Each person named, who 

was involved (directly or indirectly) with the Translation. 

10. The Authorship or works listed, of anyone who was involved with the Translation (any book or article that they wrote before, during or after their assistance in the Translation project).

11. Specific inquiry into whether the New Testament version (or portion thereof) was translated by the SAME people who ALSO translated the OLD Testament, or whether the Old Testament (or portions thereof) were translated by different translators, different translation teams, different translation directords, different missions, different sponsors, etc. 



12. The name of the Board or Organization that sponsored the Translation.

13. The names of all Financial underwritters, supporters or sponsors of the Translation.

14. The name of any supervisor or person to whom the Primary Translator was accountable for the Translation. 

15. The name of any Bible Society (one or more) involved with the Translation.

16. The description of the nature of the involvement of the Bible Society with the Translation.


17. The description of whether the Responsibility for the Translation rested finally with: 

a) the Primary Translator

b) the Translation Team, 

c) the Bible Society [or sponsoring organization],

d) the Printer or Publisher.







18. The names of Board of Directors of the Bible Society (or sponsoring agency) as it was composed during the time of Translation. 

19. The names Board of Directors for a PARTICULAR REGION or PARTICULAR AREA (within the Bible Society or sponsoring agency) if those person are different from the main Board of Directors of the Bible Society. 



The Following Historic Material should also be included in the Evaluation:


20. A description of the theological / philosophical position of the Translator on the Textus Receptus (Received Text of the New Testament)

21. A description of the theological / philosophical position of the Translation Team on the Textus Receptus (Received Text of the New Testament)

22. A description of the theological / philosophical position of the Bible Society on the Textus Receptus (Received Text of the New Testament)

23. A description of the theological / philosophical position of the Mission Organization (if Applicable) on the Textus Receptus (Received Text of the New Testament)





24. A description of the theological / philosophical position of the Translator on Textual Criticism and its development and impact during the 1800s (19th Century). 

25. A description of the theological / philosophical position of the Translation Team on Textual and its development and impact during the 1800s (19th Century).

26. A description of the theological / philosophical position of the Bible Society on Textual and its development and impact during the 1800s (19th Century).

27. A description of the theological / philosophical position of the Mission Organization (if Applicable) on Textual Criticism and its development and impact during the 1800s (19th Century).




28. A description of the theological / philosophical position of the Translator on UNITARIANISM / Jesus without God / Denial of the Trinity / (Trinitarianism).

(The British and Foreign Bible Society was founded by UNITARIANS. {Some versions were not affected by this. Others were}. The Evangelical Protestant American Bible Society was publishing copies of the LATIN VULGATE as well as a Roman Catholic Bible as early as in the 1820 and 1830s).

29. A description of the theological / philosophical position of the Translation Team on UNITARIANISM / Jesus without God / Denial of the Godhead / Trinity / (Trinitarianism).

(The British and Foreign Bible Society was founded by UNITARIANS. {Some versions were not affected by this. Others were}. The American Bible Society was publishing copies of the LATIN VULGATE as well as a Roman Catholic Bible as early as in the 1820s and 1830s).

30. A description of the theological / philosophical position of the Bible Society on UNITARIANISM / Jesus without God / Denial of the Godhead / Trinity / (Trinitarianism)

(The British and Foreign Bible Society was founded by UNITARIANS. {Some versions were not affected by this. Others were}. The American Bible Society was publishing copies of the LATIN VULGATE as well as a Roman Catholic Bible as early as in the 1820 and 1830s).

31. A description of the theological / philosophical position of the Mission Organization (if Applicable) on UNITARIANISM / Jesus without God / Denial of the Godhead/Trinity

(The British and Foreign Bible Society was founded by UNITARIANS. {Some versions were not affected by this. Others were}. The American Bible Society was publishing copies of the LATIN VULGATE as well as a Roman Catholic Bible as early as in the 1820 and 1830s)





32. A description of the theological / philosophical position of the Translator on THE APOCRYPHA & APOCRYPHAL BOOKS (the word “Apocrypha” signifies counterfeit)

33. A description of the theological / philosophical position of the Translation Team on THE APOCRYPHA & APOCRYPHAL BOOKS 

34. A description of the theological / philosophical position of the Bible Society on THE APOCRYPHA & APOCRYPHAL BOOKS 

35. A description of the theological / philosophical position of the Mission Organization (if Applicable) on THE APOCRYPHA & APOCRYPHAL BOOKS 





36. A description of the theological / philosophical position of the Translator on the Koine Greek Testament of anti-Reformation Professor Griesbach

37. A description of the theological / philosophical position of the Translation Team on the Koine Greek Testament of anti-Reformation Professor Griesbach

38. A description of the theological / philosophical position of the Bible Society on the Koine Greek Testament of anti-Reformation Professor Griesbach.

39. A description of the theological / philosophical position of the Mission Organization (if Applicable) on the Koine Greek Testament of anti-Reformation Professor Griesbach. [Griesbach was a corrupt Theologian. He was greatly influenced by two Textual Critics who were Anti-Reformation Professors Semler and Wettstein ]



40. A description of the theological / philosophical position of the Translator on the doctrine known as Salvation through Baptism or Salvation (Eternal Life) by benefit of Church Membership.

41. A description of the theological / philosophical position of the Translation Team on the doctrine known as Salvation through Baptism or Salvation (Eternal Life) by benefit of Church Membership.
42. A description of the theological / philosophical position of the Bible Society on the doctrine known as Salvation through Baptism or Salvation (Eternal Life) by benefit of Church Membership.


43. A description of the theological / philosophical position of the Mission Organization (if Applicable) on the doctrine known as Salvation through Baptism or Salvation (Eternal Life) by benefit of Church Membership. 




44. A description of the theological / philosophical position of the Translator on the Translation work and Invented False Greek Text of Westcott and Hort. 

45. A description of the theological / philosophical position of the Translation Team on the Translation work and Invented False Greek Text of Westcott and Hort. 

46. A description of the theological / philosophical position of the Bible Society on the Translation work and Invented False Greek Text of Westcott and Hort. 

47. A description of the theological / philosophical position of the Mission Organization (if Applicable) on the Translation work and Invented False Greek Text of Westcott and Hort. 






48. A description of the theological / philosophical position of the Translator on :

1. Translation Controversies between Translators responsible for Differing Versions of the Bible in the SAME LANGUAGE

2. Translation Controversies between a) Translators (Primary Translators) and b) the Translation Board, c) Bible Society, or Sponsoring Agency

3. Translation Controversies between Different BIBLE SOCIETIES (for example the Bible Society of Scotland and the British and Foreign Bible Society)



49. A description of the theological / philosophical position of the Translation Team on :

1. Translation Controversies between Translators responsible for Differing Versions of the Bible in the SAME LANGUAGE

2. Translation Controversies between a) Translators (Primary Translators) and b) the Translation Board, c) Bible Society, or Sponsoring Agency

3. Translation Controversies between Different BIBLE SOCIETIES (for example the Bible Society of Scotland and the British and Foreign Bible Society)



50. A description of the theological / philosophical position of the Bible Society on :

1. Translation Controversies between Translators responsible for Differing Versions of the Bible in the SAME LANGUAGE

2. Translation Controversies between a) Translators (Primary Translators) and b) the Translation Board, c) Bible Society, or Sponsoring Agency

3. Translation Controversies between Different BIBLE SOCIETIES (for example the Bible Society of Scotland and the British and Foreign Bible Society)



51. A description of the theological / philosophical position of the Mission Organization (if Applicable) on :

1. Translation Controversies between Translators responsible for Differing Versions of the Bible in the SAME LANGUAGE

2. Translation Controversies between a) Translators (Primary Translators) and b) the Translation Board, c) Bible Society, or Sponsoring Agency

3. Translation Controversies between Different BIBLE SOCIETIES (for example the Bible Society of Scotland and the British and Foreign Bible Society)





____________________________________ 


================

Pages & Content appear exactly as they did in This Original New Testament

 

 

 

 

 

 

Introduktion til dette afsnit: 4 sæt af kriterier for nye Testamente [NT / OT] oversættelse.

Valg af Ny Testamente Tekst - Spirituel Staten Translators --

  Sproglig Viden om Translators - History of Foreign Language Translations

 

Processen med korruption af kristendommen.

Processen med forvirrende for masserne.

De anvendte metoder til at nægte håber at de fleste mennesker

Virkningerne af denne bevægelse i akademiske kredse.

Virkningerne på den globale kultur.

Problemet med korruption i teksten fra Det Nye Testamente

Løsningen på bestikkelse af teksten fra Det Nye Testamente

De spørgsmål spørge om Oversættelser af Det Nye Testamente for at have tillid til nøjagtig Translations.

Sådan finder du Tilskyndelse og styrke

Tekstlæsning Kritikken og de anvendte metoder til at ændre ordene fra Bibelen

------------------------

[vi har nummereret de fleste af de punkter, så du kan sammenligne den engelske version med udenlandsk sprog eller oversat version, du kan også læse]


Det virker som om det er en nem spørgsmålet: Hvad er ægte og autentisk kristendom?

1)). Spørgsmålet er undertiden vanskeligt at besvare, på grund af de mange kræfter, der opererer bag kulisserne i et forsøg på at holde sandheden fra befolkningen og offentligheden gennem aktioner af censur.

2)). Tillader den fælles folk til at tænke selv forbliver en rettighed, som er givet til hver person ved Gud. Det er op til hver enkelt af os at beslutte, hvad vi mener om Gud og Religion og kristendom.

3.)) Det er fortsat rigtigt, at når vi taler om kristendommen er vi ikke taler om Vatikanet eller den romersk katolske kirke. Det er en vanskelig redegørelse for nogle mennesker. Det er så let at beslutte, at modstridende meninger eller konklusioner kan alle være korrekte på samme tid, at det ikke er nødvendigt at nå frem til nogen konklusion.

4.)) Ofte, at tilgang er nemmere. Det kræver ikke mod at blive enige med alle. Det kræver ikke modet til at vælge at tro, at hver enkelt har ret. Det kræver ikke at lære at forsvare, hvad de enkelte mener, hvis alt, hvad vi skal gøre, er enige om at være tavse. Striden er ikke så meget censur, da det er vores frivillige censur af os selv.

Vi ved, at idéen om en søgen efter personlig svar eller for sandheden eller for ultimative virkelighed gør nogle mennesker ubehagelig. Det er svært for hver enkelt af os at lære at give os tilladelse til at tænke.

5.)) Hele dagen lang, vi alle står over for budskaber fra medierne og fra vores institutioner, der holder fortælle os til ikke at tænke for os selv, bare at lade beslutningstagere beslutte alting for os. Demokrati demokrati… det er sådan et ædelt begreb i teorien. Men i praksis er der de samme ganske få mennesker eller grupper, der direkte disse demokratier, fordi de fleste af os har ikke tid til at deltage i eller finde ud af, hvad der virkelig foregår.

6.)) Det samme gælder i det område af religion eller kristendom. For os selv, vi ikke går ind for en ny doktrin. Vi er ikke fortaler for eventuelle nye koncept. Vi har kun den lille håb om at minde folk om, at de kan finde svar på deres spørgsmål på siderne i Det Nye Testamente.

7.)) Det er let at blive forvirret over kristendommen. Kristendommen er ofte forveksles med organiseret religion og med dem, der regel over samfundet, som om de var aristokrater. Men den slags udemokratiske metoder er normalt ikke har kristen oprindelse. Gud i kristendommen bekræfter, at hver af os er skabt i hans billede, og at Gud værdier hver enkelt af os.

8.)) Gud ønsker alle mennesker at blive frelst. Gud ønsker alle mennesker at have evigt liv. Men der er mange kræfter, der har forsøgt at forvirre folk om spørgsmålet om, hvordan man har et personligt forhold til Gud.

9)). Gud ønsker ikke folk til at blive tvunget eller tvinges til at betale andre for at forstå budskabet om, hvordan man kan finde Gud, eller hvordan du kan opnå forsoning med Gud. Det budskab er gratis. Disse oplysninger er gratis.

10.)) Kristendom eller sande og autentiske kristendom er IKKE et system for at opnå frelse (evigt liv) af gode værker.

11.)) Kristendom eller sande og autentiske kristendom er ikke et system, der kræver alle et til gudstjenester eller give tilbedelse til nogen statue eller graven image, en praksis, der blev afvist af Tidlig kirke og den første kristne og den tidlige kirkes råd.

13.)) Kristendom eller sande og autentiske kristendom er IKKE et system, der tvinger os til bekende vore synder for enhver præst for at få den tilgivelse af synder fra Gud. Gud forgives os for synder (fejl eller fejl) at vi gør, når vi beder Gud til at tilgive os,
Og bede ham for denne anmodning "i navnet Jesus".

14.)) De største hemmelighed om kristendommen er, at frelse (evigt liv) er gratis.

15.)) Frelsen er gratis for dem, der bare bede Gud til at modtage det.


-----------------------


16.)) Livet kan være svært. Livet kan være meget udfordrende. Mange mennesker har spørgsmål, og de samme personer har haft disse spørgsmål for mange mange år.

17.)) Kristendom bør være bekymrede over processen med at give svar, svar, som folk kan bruge og det vil være hjælpsom og opmuntrende at folk.

18.)) Sande og autentiske kristendom gør forsøg på at gøre dette, og at hjælpe folk lære, hvordan de kan forenes til Gud blot ved at læse Det Nye Testamente for sig selv og finde de svar om Gud for sig selv. Gud i Himlen er en Gud tilgivelse og kærlighed.

19.)) Der var en bevægelse kaldet reformationen omkring 400 år siden. Dens vigtigste formål var at tvinge ledere til at holde op med at bruge kristendommen til at øge deres egen magt og til at begynde at kommunikere kristendommen på en måde, var korrekte, og at ville hjælpe enkeltpersoner.

20.)) Det er ledere i reformationen der begyndte at undervise hver person, hvordan man kan læse.

21)). Det er lederne af reformationen der proklamerede, at uddannelse bør gøres tilgængelig for alle

22.)) Det er lederne af reformationen der troede, at enkeltpersoner bør være i stand til selv at der skal være deres ledere.

23.)) Disse begreber om frihed og individuel frihed kom ud af tidsrummet for Reformationen.

24.)) Men mange mennesker i dag ikke vil have andre til at lære om reformationen. Det er let at afskedige historie. Det er let at tro, at der er noget galt med al religion, eller med eventuelle spørgsmål om religion eller Gud. Folk har spørgsmål om religion og Gud, fordi det er de spørgsmål, at Gud placeres inde i hjertet af hver person.

25.)) Vi er hver skabt i billedet af Gud og vi er hver enkelt af os konstrueret således, at vi ønsker at finde Gud, vi vil ønske at stille spørgsmål, vil vi ønsker at finde svar. Disse svar skal vise os, at Gud ikke elsker os og Gud bekymrer sig om os, og at Gud er i stand til at elske os selv om vi ikke er perfekte, og selv om vi laver fejl.

26.)) Kristendommen i Det Nye Testamente Giver disse svar, og de er meget opmuntrende. (Dem der ikke har læst Det Nye Testamente skulle begynde Evangeliet om John da dette er et godt sted at starte).




27.)) På grund af reformationen, et problem opstod i Western Civilization. Problemet var, at alt for mange mennesker var at finde svarene. For mange mennesker var at finde Gud. Alt for mange mennesker ankommer til den konklusion, at Gud eksisterede, Gud findes, og at han ønsker at blive involveret i den enkelte.

28.)) Dette var et problem for nogle ledere. Problemet var, at folk fandt for megen opmuntring. De mennesker, ikke var i stand til at blive afskrækket. Befolkningen var ikke henvender sig til deres ledere, for at finde svarene. Folk var vender i stedet til siderne og indholdet i Det Nye Testamente.

29.)) En bevægelse er udviklet til at stoppe denne proces. En bevægelse blev skabt for at modsætte sig konstateringen af åndelige løsninger. Denne bevægelse pretented at det var at forsøge at finde svar. Men det var ikke korrekt. Denne bevægelse blev opfundet af folk, der var imod tanken om Gud.

30.)) I akademiske termer, denne bevægelse [som blev født i Frankrig og Tyskland] blev kaldt Tekstlæsning kritik.

31.)) Det ville være mere korrekt at kalde det bevægelsen at angribe Bibelen og kristendommen. Men det blev forfremmet fra mange professorer og dem der var instruktører på universiteterne. Nogle af dem havde gode intentioner. Andre forveksles at være i opposition til lederne af den romersk-katolske kirke havde til også at inddrage oppositionen til kristendommen.

32.)) Professors begyndte at prøve at underminere og ødelægge kristendommen og alt er forbundet med kristendommen. De benægter dette, men dette er hvad de gennemført. Denne bevægelse er forsætlig, var det styret, var det rettet. På mange måder var det koordinerede., Og resultatet i dag er, at de fleste mennesker kender næsten intet om sand kristendom. De fleste af oplysningerne er blevet ødelagt, og det er nu meget vanskeligere at finde ud af om de historiske begivenheder fra fortiden.

33.)) Bøger (skrevet af disse Tekstlæsning Kritikere) do stadig eksisterer, men de fleste mennesker ikke læse dem, og de forstår ikke, hvorfor de skulle pleje.

34.)) Problemet er, at i næsten alle tilfælde er bevægelsen kendt som "tekstmæssige kritik" er forkert. Næsten alle sine klager har vist sig ikke at være gyldig.

35.)) Sine erklæringer bestride historie og nøjagtigheden af Bibelen, har også vist sig at være forkert.

36.)) Kristendommen har de svar, at folk forsøger at finde. Kristendommen og hele Bibelen er korrekte, historiske og videnskabelige.

37.)) Men det er rigtigt, at meget af denne information er stadig censureret. De fleste professorer er stadig ikke tilladt at diskutere disse emner. Hvis professorer ønsker at håne eller taler dårligt om kristendommen, det er tilladt. Men hvis en professor ønsker at forsvare kristendommen eller forklare, hvordan den kan hjælpe folk, det er ofte ikke tilladt i et akademisk situation.

38.)) Dette betyder, at censur er virkelig, hvad der er styrende for svar om kristendom.

39.)) Det er vigtigt for hver enkelt af os at fremsætte en personlig forpligtelse til at beslutte at finde disse svar for os selv.

40.)) Internettet giver en metode til at finde de svar, men mange af disse svar er stadig skjult foran os.

41.)) Vi kan ikke forstå eller finde de svar, fordi vi ikke ved, hvordan man finder disse svar.

42.)) Det er sandt, og det forbliver sandt, selv når vi er optaget af emnet for Det Nye Testamente og oversættelse af Det Nye Testamente til moderne sprog.



43.)) Vi vender tilbage til det oprindelige problem, som blev afsløret, nemlig at visse kræfter (politiske og åndelige) ikke vil have folk til at finde oplysninger om kristendom, fordi dette ville give alt for mange mennesker med for meget frihed, og for mange svar.

44.)) Det burde være indlysende (hvis dette skal anføres), at kristendommen ikke producerer kaos. Kristendommen producerer mennesker der er gode borgere, der ønsker at forsøge at hjælpe andre, og der vil forsøge at være positiv.

45.)) Sande og autentiske kristendom er en positiv kraft på planeten. Undlad at blande sand kristendom med et par af de dårlige ledere der bruges og mis-brugte kristendommen for deres egne dårlige hensigter og dårlige handlinger.

46.)) Dårlige ledere ofte forsøger at bruge gode ting i stedet for deres dårlige hensigter. Det er en af grundene til, at sand kristendom er nødvendigt, at bringe hjælp og håb til de regelmæssige mennesker.


----------------------

47.)) Det er ikke en overraskelse, at to meget effektive metoder blev fundet anvendelse mod kristendommen. Det første var at forsøge at arbejde på at skade det udefra, og det andet var at forsøge at skade det fra indefra.

48.)) Ledere (dårlige ledere) fundet ud af, at hvis de kunne ikke stoppe folk fra at lære at være fri på grund af den nye Testamente, måske kunne de stadig stoppe processen for folk at finde Gud og lære mere om ham ved at ændre ordene fra Det Nye Testamente.

49.)) Dette er målet for den bevægelse, er blevet kendt som "tekstmæssige Kritikken". Husk, at det første mål var at vælte kristendommen og for at forhindre almindelige mennesker fra at finde sandheden og personlig opmuntring. Når alt kommer til alt, folk der ikke har noget håb og ingen grund til at blive opmuntret og ingen grund til at have håb om en bedre personlige liv er lettere at kontrollere. Målet med Tekstlæsning kritik var en bevægelse inden for litteratur at ødelægge håb.

50.)), Der kan virke chokerende i et par sekunder, men vi alle kan vide og relaterer sig til sandheden i denne: litteratur, der er rost og det er revered normalt er den slags litteratur, der tager håb og personlig opmuntring væk fra mennesker. Camus og Sartre er blandt de førende i denne form for litteratur.

51.)) Det gør folk tror, men på en måde, der benægter, håb og benægter betydning og betydning for hver af os i vores individuelle liv. Det er det hele punkt, målet om at have folk læse det: at tro på den myte, at der ikke er håb.





Tekstlæsning Kritikken opererer på to niveauer: 1). Akademisk niveau og 2). Det populære niveau.

52.)) Det meste af den tid, de fleste af os er påvirket - af Tekstlæsning Kritikken [åndelige afskrækkende mod sand kristendom] - gennem kulturen. De fleste af os ikke indser, at det populære niveau af afskrækkende imod kristendommen er ved at blive normalt instrueret af det akademiske niveau.

53.)), Men igen og igen, det er citater og udtalelser fremsat af akademikere der er Tekstlæsning Kritikere der forsøger at undergrave kristendommen gennem deres handlinger, deres udtalelser, deres bøger og deres artikler.

54.)) Det er let at benægte alt dette. Det er meget nemmere at benægte alt dette end til rent faktisk at begynde at tænke på, og stille spørgsmål, og at lære svarene. Sandheden vil sætte dig gratis, men det betyder ikke at finde sandheden er let eller uden indsats.

-------------

55.)) En simpel metode skulle findes, for at undergrave kristendommen, inden for sine egne institutioner. Og denne metode var at forveksle "akkreditiver" og "certificering" af en enkeltperson, med substansen af det, de troede på deres hjerte.

56.)) Der fandtes et gammelt system til at vælge en pastor eller en biskop til at lede operationer af en lokal kirke eller en lokal menighed. Dette er den samme metode, der har været anvendt over hele verden. Metoden er at finde en person fra den lokale menighed og uddanne at personen bliver en Pastor.

56.)) De mennesker ville vide, at personer, og de ville have en chance for også at se denne person vokse og lære om åndelige spørgsmål, og derefter være i stand til at hjælpe og opmuntre de medlemmer af den lokale menighed eller den lokale kirke.

57.)), Men denne proces blev fundet at give alt for meget frihed og åndelig tilskyndelse til befolkningen. En anden metode var fundet, og nogle politiske ledere begyndte at søge efter en metode til uddannelse prædikanter eller biskopkonference, der kan kontrolleres og reguleres fra tusindvis af miles væk. Løsningen blev fundet i systemet til den romersk katolske kirke. Det udvikles et hierarki og en metode til at fremme centraliseringen af myndighed og også en centralisering til oplysninger om kristendom.

58.)) Med tiden vil flere og flere af de oplysninger om kristendom ikke var delt eller gives til de menigheder, og de fleste menigheder, der opholdt sig i alliance med Vatikanet mistet kontrollen over deres lokale menighed og også mistet oplysningerne om kristendom. Dette er ikke blot et fænomen i romersk katolske kredse.

59.)) Martin Luther havde næppe døde, når korrupte ledere begyndte at forsøge at opnå den samme proces i den lutherske kirke. Luther lært personlig frihed, personlig viden, personlige studier og personlige svar, som alle er baseret på en personlig Gud. (Luther begået fejl i et par ting, men de fleste af hans idéer og forklaringer var korrekt, da han forklarede i fyrre mængder, som han skrev. [Melancthon, Zwingli (Zwinglius), Beza (de Beze) og Calvin forudsat opmuntring og løsninger , der gjorde politiske ledere bange, fordi de ikke ønsker, at folk skal have så meget personlige åndelige oplysninger, som kunne hjælpe dem så meget].

60.)) De politiske ledere er ændret mange af de doktriner præciseret af Martin Luther, og fortsatte med at flette den lutherske organisationer med andre grupper, indtil resultatet var [tysk] Lutheran Church of 1930'erne. Det var en katastrofal kombination med forfærdelige følger, for hver én.

61.)) Processen blev stoppet, men den korruption, som mange Church Institutioner og religiøse statslige institutioner ikke stoppe eller forsvinde. Det simpelthen flyttes til andre steder. Denne proces fandt sted på grund af begivenhederne i tysktalende lande i løbet af 1800'erne. På daværende tidspunkt var en fusion fandt sted, en union blev gennemført. Det var foreningen af den lutherske lederskab med lederne af bevægelsen af Tekstlæsning kritik.

62.)), At forudsætningen kan kritiseres. Men du behøver ikke at forveksle kritik med benægtelse. Den samme proces finder også sted i England med fusion (integration) af tekst Kritik af den anglikanske (anglikansk) Kirke. Den samme proces finder også sted i USA, bortset fra at specifikke proces i USA har været langsommere og mere vanskelig, fordi mennesker, der har værdsat fri tankegang og personlig frihed så meget.

-------------


Tekstlæsning Kritikken og de anvendte metoder til at ændre ordene fra Bibelen



63.)) Der var en proces bruges til at ændre indholdet i Det Nye Testamente. Nu vil det være nogle gange være nægtet. Desværre er det endda nægtet oftere af disse professorer der undervise i religiøse universiteter og seminarier, og problemet er mest alvorlige i kristen evangelisk og protestantiske seminarier. Årsagen er, fordi så mange af dem, uddannelsesinstitutioner og trosretninger har gjort alliancer med meget store forlag, og også med ordningen for salgsfremstød for religiøse professorer. Både de økonomiske systemer i de udgivere og ordningen for salgsfremstød for Academic professorer er udformet og beregnet til at sælge millioner og atter millioner af bøger og pædagogiske værker, der ikke vil kommunikere sandheden eller rigtigheden af de meget studerende og borgere, de formodes at informere.

64.)) Det er ikke svært at bevise: Uanset hvad nationen eller sproget, igen og igen, udgivere er fanget udgivelse bøger, som ikke afspejler historie og registreringer af historien på en måde, der er korrekte.

65.)) Mange kendsgerninger er simpelthen forkert, datoerne er forkerte, de mennesker beskrevet er naturligvis ikke fra denne epoke, og uoverensstemmelserne er simpelthen på grund af den hurtighed og dårlige kvalitet af processen med at offentliggøre. De bøger, ser godt ud. Kvaliteten af papir og billederne er meget godt.

66.)), Men indholdet er forfærdelige og unøjagtige. Og mens mange fejl er til stede på grund af fejlkonstruktion af store forlag, andre fejl er til stede, fordi disse fejl er indført på grund af de forfattere, der er bevidst forsøger at vildlede og opdrage dem målgrupper.

67.)) I tekstform kritik, ligesom i det akademiske område med filosofi målet er hele tiden den samme: at give dig mulighed for at stille spørgsmål, der giver dig mulighed for at søge svar, blot ikke nogen af svarene, der vil give mening, eller vil være nyttigt at du. Du kan også stille spørgsmål, men kun så længe du ikke konkludere, at du har fundet "sandheden".

68.)) Når en studerende gør en påstand om, at han enten a) mener i virkeligheden, eller b) har fundet sandheden, en stærk følelse af vrede og panik er skabt i hjertet af det akademiske professorer der underviser inden for filosofi. Hvad de ikke vil have dig til at indse, er, at hele deres mission er at sørge for, at du altid er forvirrede, aldrig vil finde svarene, vil ikke vide, hvor man kan se, og at du vil give afkald på din søgen efter Gud, eller for sandheden. Målet med professorer i disse områder af "ekspertise" er ikke at dele sandheden. De kan naturligvis ikke dele sandheden, fordi de ikke påstå, at selv have det, eller vide hvordan man finder den. Deres mål er at overbevise dig om, at du ikke kan finde sandheden. Disse professorer er ikke at forsøge at bringe dig opmuntring, svar eller håb. De sætter jobsikkerhed til sig selv. De normalt også forsøge at insistere på uvidenhed om de studerende.

69.)) Hvad ville disse professorer ønsker? for en studerende at påstå at finde sandheden, eller hævder at vide, hvad svarene er, og vise fejlkonstruktion af professorer? Finde svar til mange af de professorer er noget, de synes at være en alvorlig intellektuel problem. De fleste af de professorer søge sikkerhed og materielle komfort, ikke sandheden, ikke svarene.


70.)) I tidligere tider, denne proces var anderledes på området for Religiøs uddannelse og Christian seminarier. [A seminarium er en institution af professionel instruktion, der tog folk om, hvordan der skal prædikanter af lokale menigheder].

71.)) I gamle dage, (ca. 200 år siden), professorerne var sande kristne, de havde studeret historie, de vidste svarene, og de var fast besluttet på at årsagen til fremme, fremme og opfordre så mange mennesker som muligt til blevet kristne.

72.)) Mange af de professorer var involveret i arbejder også som prædikanter, eller som hjælper andre i deres lokale samfund. I dag er de fleste akademiske Professors der undervise OM kristendommen er IKKE kristne selv. Faktisk er de fleste akademiske professorer der instruere studerende om kristendommen er imod kristendommen.

73.)) De fleste af disse professorer foragter kristendommen. De er ofte forveksler kristendommen med den romersk katolske kirke, og at de også fejlagtigt tror, at kristendommen fremstiller falske løsninger i stedet for autentisk løsninger.

74.)) De fleste af disse professorer har ikke undersøgt, kristendom for sig selv. De fleste af dem ikke har svarene. De havde ikke finde svarene, og i mange tilfælde, de ikke ønsker at kende sandheden. Hvad de ønskede, var personlige materiale komfort og en regelmæssig akademisk løn. De er ikke risiko takers, og de er normalt imod chanceryttere, dem der stiller spørgsmål og dem, der forsøger at finde sandheden.

75.)) Dette efterlader de studerende i den situation at skulle indhente deres svar, ved diskontering eller ignorerer, hvad deres professorer er undervisning for dem. I mange tilfælde professorer ikke ønsker eleverne til at finde sandheden. Hvad de ønsker, er gudstjenester og tilbedelse, de ønsker at blive behandlet som om de er Gud, som om de ikke må sættes spørgsmålstegn ved, som om de har alle svarene.

Mange af disse professorer nå deres egne egoistiske komfort på bekostning af deres studerende.

76.)) Mange af disse professorer ikke kun foragte Gud, men de har også foragte enhver, der anmoder om ægte spørgsmål om Gud. At bede disse spørgsmål tjener til at minde dem om, at de har vendt sig væk fra deres egen søgen efter sandheden og svar. På mange måder er disse professorer vil den samlede overensstemmelse mellem de studerende.

77.)) Mange studerende befinder sig stille spørgsmål, som kunne besvares af professorer, der pleje kun at forsøge at sikre, at de studerende ikke vide, hvor man kan se og ikke kan finde svarene selv. Professorerne er ligeglade med at informere eleverne om, hvad de har lært. Mange af de professorer på verdslige institutioner er bange for at sætte spørgsmålstegn ved status quo, fordi de kan miste deres job. De fleste af dem har taget deres job som undervisere på den forudsætning af at holde svar fra studerende.

78.)) I religiøse institutioner og seminarier, professorer er bange for også at miste deres job, men også bange for at tage et offentligt standpunkt mod holdninger, der giver de store mængder af indkomst til de udgivere og også deres seminarium eller deres religiøs institution. Med andre ord, de seminarier stadig tilbeder Gud, kun denne nye Gud har et nyt navn: Money.

-------------

79.)) Processen med at Tekstlæsning kritik begyndte aktivt i 1800'erne. Det blev målet for mange af de akademiske professorer - også kendt som: Tekstlæsning Kritikere - at forsøge at verbalt angreb og underminere alle aspekter af kristendommen. Dette er ikke rigtigt, fordi vi angive dette. Det er disse professorer, der indrømmer, at det, igen og igen og igen. Det er dem der forlod deres biografier og bøger bagefter. De åbent fremføre deres egne mål og dagsorden i deres bøger. Det er meget tydeligt, at de forsøgte at undergrave kristendommen, og at de var imod ægte åndelig frihed, eller ægte åndelig viden.

80.)) De begyndte de fleste af deres arbejde i Frankrig og Tyskland. Men de hurtigt tilpasset sig til engelsk og begyndte at arbejde i England og USA.

81.)) De begyndte at erstatte dele af Det Nye Testamente med andre profiler og andre vers, som de troede aught [bør] være i Bibelen. De fleste af disse akademikere forstået, at de ikke kunne modsætte doktrin på en ærlig og åben måde, så de udtænkt (opfundet) en erstatning: hvis de kunne ændre og ændre visse passager og vers i Bibelen, som var grundlaget for en teologisk doktrin eller udsagn om Gud, professorer vil være i stand til at påvirke denne doktrin blot ved at ændre sig, ændre eller fjerne de vers.

82.)) De startede dette arbejde meget langsomt og metodisk. De forklarede deres ændringer igennem mange årtier, og bare en lille smule på et tidspunkt. De fleste mennesker ikke forstod, hvordan man kan undersøge deres arbejde eller hvad der fandt sted. Resultatet var, at over tid, de versioner af Det Nye Testamente, der er blevet trykt og offentliggjort siden 1911 er blevet ændret, ændres og ødelagt, på en måde, der har ændret sig og ændrede indholdet af det nye Testamente.

83.)) Resultatet har været forudsigelig: Kristne i dag, er ikke mindre forvirret, men mere forvirret. De behøver ikke forstå Bibelen, at de læser, de ikke forstår de ord eller den sammenhæng, og de ved ikke, hvordan disse versioner er blevet ændret eller ændret, således de ikke forstår, at de er blevet snydt.

84)). Der er et par største syndere til denne proces. Deres navne er kendt til dem, der er Tekstlæsning kritikere. Det meste af tiden, disse navne er talt med Hellige ærefrygt i akademiske kredse.

85.)) Disse mænd er rost som genier, innovatorer, mænd af originale tanker og glans, alle, fordi de vovede at imod Gud og kristendom og forsøgt at erstatte den historiske udgave af Det Nye Testamente med deres opfundet tekst.

86.)) Deres navne på Tekstlæsning Kritikere er:
1. Professor Griesbach. Professor Tischendorf 3. Professor Lachmann 4. Professors Westcott og Hort, og 5. Professor Nestle Sr (og i tilfælde af Det Gamle Testamente, professor Rudolph Kittel der åbent sagde, at Det Gamle Testamente var falske, og hans onde søn nazistiske teolog professor Gerhard Kittel der var med rette anklages for Nazi War Forbrydelser).

87.)) Bemærk, at Det Gamle Testamente udgave af professor Kittel Sr er det - ja den udgave af Det Gamle Testamente, der bruges i alle moderne udgaver af Bibelen og de gamle Testamente i næsten alle sprog, herunder engelsk. Vi ved ikke på nuværende tidspunkt kender enhver moderne udgave på engelsk af Det Gamle Testamente, der ikke er baseret på arbejdet i Kittel, og Kittel er en der sagde, at Jehova og Elohim var 2 forskellige guder og at Det Gamle Testamente var forkert, og at den oprindelige Gamle Testamente var blevet tabt, før tidspunktet for Kristus.

88.)) Læren er indlysende for studerende i kristendom. Jesus Kristus tilskrives den Gamle Testamente udtrykkeligt og direkte til Moses, i meddelelserne af Jesus Kristus i Det Nye Testamente.

89.)) Hvis Kittel er ret og Pentateuch er IKKE forfattet af Moses, betyder dette, at Jesus Kristus er en løgner, og selvfølgelig en selvstændig snydt en. Konklusionen er indlysende, altså, at Kittel - manden der oversatte Det Gamle Testamente for alle moderne kristne - siger at:
Jesus Kristus ikke var Guds Søn,
Jesus Kristus var ikke korrekte,
Jesus Kristus var ikke guddommelig og
Jesus Kristus var ikke frelser (frelser) af nogen.
[Kittel's ord er oprindeligt skrevet på tysk, så folk kan læse det for sig selv i enten tysk eller engelsk].

90.)) Nestle Junior (søn af Nestle Senior) arbejdet sammen med professor Aland, professor E. Nida, og Carlo Martini. Det skal også bemærkes, at Nestle Senior (den ældre Nestle) blev en studerende der var personligt trænet af professor Tischendorf initiativtagerne til altid korrupte Codex Sinaiticus. [Der er bøger, som dokumentet disse spørgsmål - deres titler vil blive medtaget ved udgangen]

91.)) Disse spørgsmål er ikke blevet behandlet i Tyskland. Det meste af tiden, er grunden instant afskrækkende. Den første modvirke føles (erfarne) på indersiden af den person, der gør opdagelser. Den næste modvirke er resultatet af at indse, at mange af de religiøse kristne ledere i Tyskland ikke passe nok om dette emne til risikovillig deres egen følelse af komfort.

92.)) Den oplagte løsning er at gøre forskningen på disse Tekstlæsning kritikere. Meget af den forskning er tilgængelig på tysk og engelsk også. Det er let at beslutte, at dette ikke påvirker en udenlandsk udgave af Bibelen eller det nye testamente, men det er ikke tilfældet.


93.)) Versionerne af Det Nye Testamente, der blev ændret var ikke kun tyske udgaver. Det meste af tiden, de udgaver af Det Nye Testamente, der er blevet ændret og ændres åre i det antikke græske, eller Bibelske græsk også kaldet Koine græsk. Det er nye Testamente er skrevet i det antikke græske, og af denne grund, næsten alle versioner på andre sprog, herunder også i moderne sprog er blevet ændret og ændres hele kloden i løbet af de sidste 100 til 150 år.

94.)) Disse Anti-Gud Anti-Reformationen Anti-kristendom Tekstlæsning kritikere har haft held til deres mål: at udskifte den historiske Bibelen med deres egen version. Hele punkt af øvelsen var ikke blot at erstatte kristendommen med en falsk efterligning, men også at erstatte de reelle historiske Jesus Kristus med et moderne forfalsket. Til et meget stort omfang de er lykkes. De linjer med afgrænsningen af, hvad Jesus Kristus sagde, og lært har været og fortsat at blive ændret, ikke kun uden for Bibelen, men især Inde i det mere og mere. Og sidste bog i Bibelen, i bogen af åbenbaring, fortsætter med at undergå forandringer også en lille smule mere med hver ny version, hver ny trykning, hver ny udgave. Ændringerne er subtile og svært at identificere, indtil en person er i stand til at lære, hvad teksten skal være. Så de ændringer er bemærket flere og flere. Professor Tischendorf mere end 100 år siden, sagde, at hans egne ændringer nummereret mere end seks tusind. [Han blev uddannet og inculcated at modsætte kristendommen, reformationen og den historiske græske udgave af Det Nye Testamente].

 
95)). Det ville betyde at ændre ordene fra Det Nye Testamente i Six Thousand steder.

Nogle ændringer, der indebærer at gå ud vers ud af Bibelen. Nogle ændringer indebærer kun at fjerne en del af et vers, selv om denne ændring og ændrer betydningen af dette vers. Andre ændringer indebærer doktrinære ændringer. Mange af disse ændringer indebærer at ændre karakteren af de Deity af Jesus Kristus. The Original passager i det græske Ny Testamente bekræfter og afklare ikke alene at Jesus Kristus er Guds Søn, men også at Jesus Kristus er guddommelige. De ændringer, der foretages ødelægge (eliminere) det unikke i Jesus Kristus. I de nye versioner og de reviderede udgaver (revideret oversættelse), Jesus Kristus er stadig guddommelige, kun ikke længere i en enestående måde. I mange af de nye versioner, Jesus Kristus er stadig Guds Søn, blot ikke længere på en måde, der bekræfter, at han er Guds Søn på en måde, som ingen andre kan blive den slags, eller at den måde, de Søn Gud.


96.)) Pointen i den moderne [false] oversættelse er ikke at kommunikere med dig om den eksklusive Deity i Jesus Kristus. Mange af de nye og reviderede oversættelser er designet til at antyde, at Ja, Jesus er guddommelig, men du kan være guddommelige også. Og når folk læser denne der ikke forstår kristen teologi, konsekvenser de vil acceptere, er, at de bliver fortalt, at de er guddommelige på samme måde og på samme måde, at Jesus Kristus var guddommelig. Da dette ikke er sandt eller nøjagtige, den moderne versioner er faktisk bliver brugt til at kommunikere den modsatte budskab om, hvad de var bestemt til at viderebringe. I den forstand er disse moderne oversættelser og revisioner er at kommunikere et falsk evangelium og en anden Kristus.

97.)) De nyere versioner kan drøfte et Kristus, men ikke den samme som den tidligere græske Ny Testamente i brug indtil 1800'erne. I mange af de nye oversættelser af Bibelen, A Kristus, en Kristus er på vej, men det er ikke Kristus i Gud.

98.)) Andre ændringer er involveret ændre den kontekst eller arten af blod fra Kristus. Det er blod fra Kristus og hans død og opstandelse, der sparer alle kristne fra deres synder. Men de nye oversættelser er udelade og skiftende henvisninger til blod fra Jesus Kristus, således at dette er et emne, der næsten ikke er nævnt, og normalt ikke drøftet, selv i Det Nye Testamente.

99.)) Som et resultat, at folk ikke forstår karakteren af det offer Jesus Kristus, eller eksklusive (enestående) arten af hans offer. Pointen om død Jesus Kristus er ikke bare hans vilje til at dø. Pointen om Jesus Kristus og hans enestående natur er, at - som et resultat af denne art og som følge af, at blod, der er resultatet af hans død var hans opstandelse
(Ja, hans fysiske Kropslig Faktiske Genuine Resurrection - ikke symbolske, men faktisk).


100.)) Andre ændringer indebærer ændringer til den sidste bog i Det Nye Testamente ofte kaldes Bog åbenbaring.

Vi forvente ændringer af dette vers eller dens kontekst i nyere Editions (flere ændringer er foretaget, ikke blot med hver revision, men i nogle tilfælde med blot en ny Printing).


Afsløringer 13: 16 Og han causeth alle, både små og store, rige og fattige, frie og obligationsmarkedet, at modtage et mærke på deres højre hånd eller i deres foreheads:
17, og at ingen mand kan købe eller sælge, medmindre han, der var mærket, eller navnet på udyret, eller antallet af hans navn.
18 Her er visdom. Lad ham, at hath forståelse tælle antallet af udyret: for det er antallet af en mand, og hans tal er seks hundred threescore og seks. [666]

Hele pointen med at vers er at advare folk om farerne ved et system for identifikation, som vil synes at bringe dem fred og sikkerhed, men faktisk er bestemt til at nægte dem den personlige evne til at få og modtage evigt liv. De, der accepterer at tage dette varemærke er ikke i stand til nogensinde træde i Himlen, og er tabt for evigt. En stærk advarsel er givet, om de skal acceptere at tage dette varemærke i Afsløringer 14:9

… .. Hvis en mand tilbede udyret og hans image, og modtage sit mærke i hans pande, eller i hans hånd,
10 Det samme skal drikke af vin af den vrede Gud, der hældes ud, uden blandingen i kop hans harme;

(dem der ønsker den fulde advarsel kan læse teksten i deres egen version, hvis det er en præcis én).



Der er en løsning.


101)). Løsningen på det forkerte tekst produceret af Tekstlæsning Kritikere

Løsningen er at vende tilbage til Det Nye Testamente på græsk og tysk (og andre sprog), før den blev ændret og ændret.

102.)) Ved at gå tilbage til ældre og præcise versioner, kan vi kræve den nøjagtige græsk tekst, lære, hvad der står og opdag den åndelige magt og opmuntring, at så mange af os har været at forsøge at finde i så mange år.


Udgaver af Det Nye Testamente - det antikke græske Editions og fremmedsprog (ikke-engelsk) Editions.


103.)) Der er 3 primære linjer om deling når de nærmer sig den undersøgelse af oversættelser af Bibelen og / eller det nye testamente.

Og der er spørgsmål, der er interesseret i Bibelen oversættelse eller den historie Oversættelser af Det Nye Testamente skulle være at forsøge at lære svarene på (vi liste mange af disse spørgsmål her yderligere nedenfor).


104.)) Det skal siges, at næsten enhver undersøgelse for Oversættelsescentret eller den proces af oversættelse af alle nye Testamente eller Gospel eller del af Bibelen, eller Bibelen vil begynde med en undersøgelse af Oversættere der begyndte denne opgave at oversætte fra Den græsk til Oversat Sprog.

Næsten alle disse projekter inddrager engelsk på en eller anden måde: Enten oversætterne var engelsk eller amerikansk, eller de var sponsoreret eller hjulpet af Bibelen Societies, der blev engelsk eller amerikansk.

105.)) Dette gælder ikke, fordi amerikanerne er så god, eller fordi de i England er så god. Det er ikke tilfældet, medmindre årsagen til, at godhed er Jesus Kristus. Hvad er sandt, er, at nogle nationer er i stand til at få adgang til Gospel og Ny Testamente, før andre nationer. Det påhviler den, der indhenter de oplysninger, første til at dele det med andre. Derfor er resultatet, at de i England (og andre i Tyskland skal det anføres) blev der handler med visdom og gode motiver i deres forsøg på at distribuere nøjagtige kopier af Det Nye Testamente rundt om i verden.

106.)) Mange af disse Oversættelser og mission projekter udført meget godt arbejde. Mange af disse oversættere fremstillet nøjagtig, god og pålidelig oversættelser. Dette er normalt tilfældet for de fleste oversættelser (Foreign / Ikke-engelsk) indtil omkring 1855.

107.)) Vi synes, at der er mange kontroverser og stridigheder og kontroverser, der begynder at opsluge Bibelen samfund i 1800'erne. I nogle tilfælde har dette resulteret i oprettelsen af rivaliserende Bible Societies. I andre tilfælde har det resulteret i både private og offentlige tvister. I andre tilfælde skal tvister blev behandlet ud fra et doktrinære perspektiv i form af bøger eller artikler. I andre tilfælde, visse oversættere påtog projekter på eget initiativ med deres egne midler. Mange Oversættere tidligere havde gjort det i alle tilfælde, og der produceres fremragende og præcise oversættelse.

108.)) Det skal bemærkes, at de fleste af disse oversættere havde avanceret akademisk grad og var allerede behersker græsk før starten enhver form for arbejde i oversættelse. Det er deres troværdighed, som blev føjet til Bibelen Societies, ikke omvendt.


109.)) Der er 3 primære linjer om deling når de nærmer sig den undersøgelse af oversættelser af Bibelen og / eller det nye testamente.

110.)) Den første linje i afdelingen Bibelen Oversættelse er 1881

Dette er året (1881/1882), når Westcott og Hort produceret deres beskadiget, og Særnavn arbejde kendt som deres egne Særnavn Koine græske udgave af Det Nye Testamente.

111.)) Den officielle titel på denne falske græske udgave er den reviderede udgave af 1881. Det er Westcott og Hort der beslutter, hvilke græsk tekster til at ændre og ændre i deres nye Testamente. For de flestes vedkommende har de fulgt arbejdet i Codex Vat