Introduction to this section: 4 sets of Criteria
for New Testament [NT /OT ] translation.
Choice of New Testament Text - Spiritual State of Translators -
Linguistic Knowledge of Translators -
History of Foreign Language Translations
The Process of Corruption of Christianity.
The Process of confusing for the masses.
The methods used to deny hope to most people
The effects of this movement in academic circles.
The effects upon the global culture.
The problem of corruption of the Text of the New Testament
The solution to the corruption of the Text of the New Testament
The questions to ask about Translations of the New Testament in order to
have confidence in accurate Translations.
How to find Encouragement and Strength
Textual Criticism and the methods used to change the words of the Bible
------------------------
[we have numbered most of the paragraphs, so that you can compare the
English version with the foreign-language or translated version you may
be also reading]
It seems as though it is an easy issue: What is true and authentic
Christianity ?
1)) . The question is sometimes difficult to answer, because of the many
forces that operate behind the scenes in an attempt to keep the truth
from the people and the public through actions of censorship.
2)). Allowing the common people to think for themselves remains a right
which is given to every person by God. It is up to each of us to decide
what we believe about God and Religion and Christianity.
3.)) It remains true that when we speak of Christianity we are not
speaking about the Vatican or the Roman Catholic Church. That is a
difficult statement for some people. It is so easy to decide that
conflicting opinions or conclusions can all be correct at the same time,
that there is no need to arrive at any one conclusion.
4.)) Often that approach is easier. It does not require courage to agree
with everyone. It does not require courage to choose to believe that
every one is right. It does not require to learn how to defend what each
individual believes, if all we must do is agree to be silent. The
controversy is not so much censorship as it is our voluntary censorship
of ourselves.
We know that the idea of any search for personal answers or for truth or
for ultimate reality makes some people uncomfortable. It is hard for
each of us to learn to give ourselves permission to think.
5.)) All day long, we all face messages from the media and from our
institutions that keep telling us to NOT think for ourselves, simply to
let the decision makers decide everything for us. Democracy
democracy…that is such a noble concept in theory. But in practice, there
are the same very few people or groups that direct those democracies
because most of us do not have the time to participate or to find out
what really takes place.
6.)) The same is true in the area of Religion or Christianity. For
ourselves we do not advocate any new doctrine. We do not advocate any
new concept. We only have the small hope of reminding people that they
can find the answers to their questions in the pages of the New
Testament.
7.)) It is easy to become confused about Christianity. Christianity is
often confused with organized religion and with those who rule over
society as though they were aristocrats. But such undemocratic methods
are usually do not have Christian origins. The God of Christianity
affirms that each of us is created in His image and that God values each
and every single one of us.
8.)) God wants all people to be saved. God wants all people to have
Eternal Life. But there are many forces that have tried to confuse the
people concerning the issue of how to have a personal relationship with
God.
9)). God does Not want people to be compelled or forced to pay others in
order to understand the message of how to find God, or how to achieve
reconciliation with God. That message is Free. That information is
Free.
10.)) Christianity or true and authentic Christianity is NOT a system of
obtaining salvation (Eternal Life) by good works.
11.)) Christianity or true and authentic Christianity is NOT a system
that requires any one to worship or give adoration to any statue or
graven image, a practice that was rejected by the Early Church and the
First Christians and the Early Church Councils.
13.)) Christianity or true and authentic Christianity is NOT a system
that requires us to confess our sins to any priest in order to obtain
the forgiveness of sins from God. God forgives us for the sins (errors
or mistakes) that we make when we ask God to forgive us,
And pray to Him for this request “in the name of Jesus”.
14.)) The biggest secret about Christianity is that Salvation (Eternal
Life) is Free.
15.)) Salvation is Free for those who simply ASK God to receive it.
-----------------------
16.)) Life can be difficult. Life can be very challenging. Many people
have questions, and those same individuals have had those questions for
many many years.
17.)) Christianity should be concerned about the process of providing
answers, answers that people can use and that will be helpful and
encouraging to people.
18.)) True and authentic Christianity does attempt to do this, and to
help people learn how they can be reconciled to God simply by reading
the New Testament for themselves and finding the answers about God for
themselves. The God of Heaven is a God of Forgiveness and Love.
19.)) There was a movement called the Reformation about 400 years ago.
Its main purpose was to force leaders to stop using Christianity to
increase their own power, and to start communicating Christianity in a
manner that was accurate and that would help individuals.
20.)) It is the leaders in the Reformation who began to teach every
person how to read.
21)). It is the leaders of the Reformation who proclaimed that Education
should be made available to everyone
22.)) It is the leaders of the Reformation who believed that individuals
should be able to decide for themselves who should be their leaders.
23.))These concepts of Freedom and individual liberty came out of the
time period of the Reformation.
24.)) But many people today do not want others to learn about the
Reformation. It is easy to dismiss history. It is easy to believe that
there is something wrong with all religion, or with any questions about
Religion or God. People have questions about religion and God because
those are the questions that GOD placed inside the heart of each
person.
25.)) We are each created in the image of God and we are each of us
designed so that we will want to find God, we will want to ask
questions, we will want to find answers. Those answers must demonstrate
to us that God does love us and God cares about us, AND that God is able
to love us even though we are not perfect and even though we make
mistakes.
26.)) Christianity in the New Testament Provides those answers, and they
are very encouraging. (Those who have not read the New Testament should
begin the Gospel of John as this is a good place to start).
27.)) Because of the Reformation, a problem arose in Western
Civilization. The problem was that too many people were finding answers.
Too many people were finding God. Too many people were arriving at the
conclusion that God Did exist, God DOES exist and that He WANTS to be
involved with each individual.
28.)) This was a problem for some leaders. The problem was that the
people were finding too much encouragement. The people were not able to
be discouraged. The people were not turning to their leaders in order to
find answers. People were turning instead to the pages and the content
of the New Testament.
29.)) A movement was developed to stop this process. A movement was
created to oppose the finding of spiritual solutions. This movement
pretented that it was trying to find answers. But that was not correct.
This movement was invented by people who were opposed to the idea of
God.
30.)) In academic terms, this movement [which was born in France and
Germany] was called Textual Criticism.
31.)) It would be more accurate to call it the movement to attack the
Bible and Christianity. But it was promoted by many professors and those
who were instructors in Universities. Some of those had good intentions.
Others confused being in opposition to the leaders of the Roman Catholic
Church had to also involve opposition to Christianity.
32.)) Professors began to try to undermine and destroy Christianity and
everything associated with Christianity. They deny this, but this is
what they accomplished. This movement was deliberate, it was guided, it
was directed. In many ways it was coordinated., and the result today is
that most people know almost nothing about True Christianity. Most of
the information has been destroyed, and it is now much more difficult to
find out about the historic events of the past.
33.)) The books (written by these Textual Critics) do still exist, but
most people do not read them, and they do not understand why they should
care.
34.)) The problem is that in almost all cases, the movement known as
“textual criticism” has been wrong. Almost all of its complaints have
been proven to not be valid.
35.)) Its statements disputing the history and accuracy of the Bible,
have also been proven to be wrong.
36.)) Christianity DOES have the answers that people are trying to find.
Christianity and the entire Bible ARE accurate, historical and
scientific.
37.)) But, it is true that much of this information is still censored.
Most professors are still not allowed to discuss these subjects. If the
professors want to mock or speak bad about Christianity, THAT is
permissible. But if a professor wants to defend Christianity or explain
how it can help people, that is often not allowed in an academic
situation.
38.)) This means that censorship is really what is guiding the answers
about Christianity.
39.)) It is important for each of us to make a personal commitment to
decide to find these answers for ourselves.
40.)) The internet does provide a method to find those answers, but many
of those answers are still hidden in front of us.
41.)) We cannot understand or find the answers, because we do not know
HOW to find those answers.
42.)) That is true, and this remains true, even when we are concerned
with the subject of the New Testament and the Translations of the New
Testament into modern languages.
43.)) We return to the original problem which was uncovered: that
certain forces (political and spiritual) did NOT want people to find
information about Christianity, because this would provide too many
people with too much freedom, and too many answers.
44.)) It should be obvious (if this must be stated) that Christianity
does NOT produce chaos. Christianity produces people who are good
citizens, who want to try to help others, and who want to try to be
positive.
45.)) True and authentic Christianity is a positive force on the planet.
Do not confuse True Christianity with a few of the Bad leaders who used
and mis-used Christianity for their own bad intentions and bad actions.
46.)) Bad leaders often attempt to use good things in for their bad
intentions. That is one of the reasons why True Christianity is
necessary, to bring help and hope to the regular people.
----------------------
47.)) It is not a surprise that two very effective methods were found to
use against Christianity. The first was to try to work to harm it from
the outside and the second was to try to harm it from the inside.
48.)) Leaders (bad leaders) found out that if they could not stop people
from learning to be Free because of the New Testament, maybe they could
still stop the process of people finding God and learning more about Him
by changing the words of the New Testament.
49.)) This is the goal of the movement that has come to be known as
“textual Criticism”. Please remember that its first goal was to
overthrow Christianity and to prevent everyday people from finding truth
and personal encouragement. After all, people who have no hope and no
reason to be encouraged and no reason to have Hope of a better personal
life are easier to control. The goal of Textual Criticism was a movement
within literature to destroy hope.
50.)) That may seem shocking for a few seconds, but we all can know and
relate to the truth of this: literature that is praised and that is
revered usually is the kind of literature that takes HOPE and personal
encouragement away from people. Camus and Sartre are among the leaders
in this kind of literature.
51.)) It makes people think, but in a manner that denies hope and denies
meaning and significance for each of us in our individual lives. That is
the entire point, the goal of having people read it: to believe in the
myth that there is NO hope.
Textual Criticism operates on two levels: 1). The academic level and 2).
The Popular level.
52.)) Most of the time, most of us are impacted – by Textual Criticism
[spiritual discouragement against True Christianity] - through the
culture. Most of us do not realize that the popular level of
discouragement against Christianity is being usually directed by the
academic level.
53.)) But over and over, it is the quotations and statements made by
academics who are Textual Critics who are attempting to undermine
Christianity through their actions, their statements, their books and
their articles.
54.)) It is easy to deny all of this. It is much easier to deny all of
this than to actually start thinking, and asking questions, and learning
answers. The truth will set you Free, but that does not signify that
finding the truth is easy or without effort.
-------------
55.)) A simple method had to be found in order to undermine
Christianity, within its own institutions. And this method was to
confuse the “credentials” and “certification” of an individual, with the
substance of what they believed in their heart.
56.)) There did exist an old system to chose a Pastor or a Bishop to
direct the operations of a local church or a local congregation. This is
the same method that has been used all over the world. The method is to
find a person from within the local congregation and train that person
to become a Pastor.
56.)) The people would know that person, and they would have the chance
to also watch that person grow and learn about spiritual matters and
then be able to help and encourage the members of the local congregation
or the local church.
57.)) But this process was found to provide too much freedom and
spiritual encouragement to the people. A different method had to be
found, and some political leaders began to search for a method of
training Pastors or Bishops that could be controlled and regulated from
thousands of miles away. The solution was found in the system of the
Roman Catholic Church. It developed a hierarchy and a method of
promoting the centralization of authority and also a centralization to
the information about Christianity.
58.)) Over time, more and more of the information ABOUT Christianity was
NOT shared or given to the congregations, and most congregations that
stayed in alliance with the Vatican lost control over their local
congregation and also lost the information about Christianity. This is
NOT simply a phenomenon in Roman Catholic Circles.
59.)) Martin Luther had barely died when corrupt leaders began trying to
accomplish the same process in the Lutheran Church. Luther taught
personal freedom, personal knowledge, personal study, and personal
answers, all based on a personal God. (Luther made mistakes in a few
things, but most of his ideas and explanations were correct, as He
explained in the forty volumes that he wrote. [ Melancthon, Zwingli {Zwinglius},
Beza (de Beze), and Calvin provided encouragement and solutions that
made political leaders afraid because they did not want the people to
have so much personal spiritual information that would help them so much
].
60.)) The political leaders changed many of the doctrines clarified by
Martin Luther, and continued to merge the Lutheran organizations with
other groups, until the result was the [German] Lutheran Church of the
1930s. It was a disastrous combination with horrible effects, for every
one.
61.)) The process was stopped, but the corruption of many Church
Institutions and religious state institutions did not stop or vanish. It
simply moved to other places. This process took place because of the
events in German speaking nations during the 1800s. At that time, a
merger took place, a union was accomplished. It was the unification of
the Lutheran leadership with the leadership of the movement of Textual
Criticism.
62.)) That premise may be criticized. But do not confuse criticism with
denial. The same process also took place in England with the fusion
(integration) of Textual Criticism with the Anglican (Episcopalian)
Church. The same process ALSO took place in the United States, except
that specific process in USA has been slower and more difficult because
people there have valued freedom of thinking and personal liberty so
much.
-------------
Textual Criticism and the methods used to change the words of the Bible
63.)) There was a process used to change the content of the New
Testament. Now this will be sometimes be denied. Sadly, it is even
denied more often by those professors who teach in Religious
Universities and in Seminaries, and the problem is most severe in
Christian Evangelical and Protestant Seminaries. The reason is because
so many of those Educational Institutions and denominations have made
alliances with very large publishing companies, and also with the system
of promotion for religious Professors. Both the economic systems of the
publishers and the system of promotion for Academic professors are
designed and intended to sell millions and millions of books and
educational works that will not communicate truth or accuracy to the
very students and people they are supposed to inform.
64.)) This is not difficult to prove: no matter what the nation or the
language, over and over, publishers are caught publishing books that do
NOT reflect history and the records of history in a manner which is
accurate.
65.)) Many facts are simply wrong, the dates are wrong, the people
described are obviously not from that era, and the inconsistencies are
simply due to the speed and bad quality of the process of publishing.
The books look great. The quality of the paper and the pictures is very
good.
66.)) But the content is horrendous and inaccurate. And while many
mistakes are present because of the folly of large publishers, other
mistakes are present because those mistakes are introduced because of
the authors, who are intentionally attempting to mislead and educate
those audiences.
67.)) In Textual Criticism, just like in the academic area of philosophy
the goal is constantly the same: to allow you to ask questions, to allow
you to seek answers, only NOT any answers that will make sense or will
be helpful to you. You may also ask questions, but only as long as you
do not conclude that you have found “truth”.
68.)) When a student makes a claim that he either a) believes in truth,
or b) has found truth, a strong feeling of resentment and panic is
created in the hearts of the academic professors who teach in the field
of philosophy. What they do not want you to realize is that their entire
mission is designed to make sure that you are always confused, will
never find the answers, will not know where to look, and that you will
give up on your search for God, or for truth. The goal of the professors
in these areas of “expertise” is not to share truth. They obviously
cannot share truth because they do not claim to even have it, or know
how to find it. Their goal is to persuade you that YOU cannot find the
truth either. These professors are not attempting to bring you
encouragement, answers or hope. They bring job security to themselves.
They usually also try to insist on the ignorance of the students.
69.)) What would these professors want ? for a student to claim to find
truth, or to claim to know what the answers are, and demonstrate the
folly of the professors ? Finding answers for many of the professors is
something that they find to be a serious intellectual problem. Most of
the professors seek security and material comfort, not truth, not
answers.
70.)) In earlier times, this process was different in the area of
Religious Training and in Christian Seminaries. [A Seminary is an
institution of professional instruction that trains people how to be
Pastors of local congregations].
71.)) In the old days, (about 200 years ago), Professors were true
Christians, they had studied history, they knew the answers, and they
were committed to the cause of promoting, advancing and encouraging as
many people as possible to become Christians.
72.)) Many of the professors were involved in also working as Pastors,
or as helping others in their local community. Today, most academic
Professors who teach ABOUT Christianity are NOT Christians themselves.
In fact, most academic professors who instruct students ABOUT
Christianity are opposed to Christianity.
73.)) Most of those professors despise Christianity. They often confuse
Christianity with the Roman Catholic Church, and they also falsely
believe that Christianity produces false solutions instead of authentic
solutions.
74.)) Most of those professors have NOT investigated Christianity for
themselves. Most of them did not have the answers. They did not find the
answers, and in many cases, they did not want to know the truth. What
they wanted was personal material comfort and a regular academic salary.
They are not risk takers, and they are usually opposed to risk takers,
those who ask questions and those who try to find truth.
75.)) This leaves students in the position of being required to obtain
their answers, by discounting or disregarding what their professors are
teaching to them. In many cases, professors do not want students to find
truth. What they want is worship and adoration, they want to be treated
as though they are God, as though they should not be questioned, as
though they have all the answers.
Many of these professors achieve their own selfish comfort at the
expense of their students.
76.)) Many of these professors not only despise God, but they also
despise anyone who asks genuine questions about God. Asking those
questions serves to remind them that they have turned away from their
own search for truth and answers. In many ways, those professors want
the total conformity of the student.
77.)) Many students find themselves asking questions that could be
answered by professors, who care only to try to make sure that the
students do not know where to look and do not find the answers for
themselves. The professors do not care to inform students of what they
have learned. Many of the professors at secular institutions are afraid
to question the status-quo because they could lose their job. Most of
them have taken their job as educators on the premise of keeping answers
From students.
78.)) In Religious institutions and seminaries, professors are afraid
also to loose their job, but they also afraid to take a public stand
against positions that bring in large amounts of income to the
publishers and also to their Seminary or their Religious Institution. In
other words, those seminaries still worship God, only this new God has a
new name : Money.
-------------
79.)) The Process of Textual Criticism began actively in the 1800s. It
became the goal of many of the academic professors - also known as
Textual Critics – to attempt to verbally attack and undermine all
aspects of Christianity. This is NOT true because we state this. It is
these professors who confess to this, over and over and over. They are
the ones who left their biographies and books behind. They openly state
their own goals and agenda in their books. It is very obvious that they
were trying to undermine Christianity and that they were opposed to
genuine spiritual freedom, or genuine spiritual knowledge.
80.)) They began most of their work in France and Germany. But they
quickly adapted themselves to English and began work in England and the
United States.
81.)) They began to replace portions of the New Testament with other
sections and other verses that they thought aught [should be] to be in
the Bible. Most of these academics understood that they could not oppose
doctrine in an honest or open manner, so they devised (invented) a
substitute: if they could change and alter certain passages and verses
in the Bible that was the basis for a theological doctrine or statement
about God, the professors would be able to affect that doctrine simply
by changing, altering or removing the verses.
82.)) They began this work very slowly and methodically. They explained
their changes over many decades and simply a little bit at a time. Most
people did not understand how to examine their work or what was taking
place. The result was that over time, the versions of the New Testament
that have been printed and published since 1911 have been changed,
altered and corrupted, in a manner that has changed and altered the
contents of the New Testament.
83.)) The result has been predictable: Christians today are not less
confused but more confused. They do not understand the Bible that they
read, they do not understand the words or the context, and they do not
know how those versions have been changed or altered, therefore they do
not understand that they have been deceived.
84)). There are a few main culprits to this process. Their names are
known to those who are Textual Critics. Most of the time, these names
are spoken with Holy Reverence in academic circles.
85.)) These men are praised as geniuses, innovators, men of original
thought and brilliance, all because they dared to opposed God and
Christianity and attempted to replace the historic text of the New
Testament with their invented text.
86.)) Their names of Textual Critics are :
1. Professor Griesbach. Professor Tischendorf 3. Professor Lachmann 4.
Professors Westcott and Hort, and 5. Professor Nestle Sr. (and in the
case of the Old Testament, Professor Rudolph Kittel who openly said that
the Old Testament was false, and his wicked son Nazi theologian
Professor Gerhard Kittel who was justifiably tried for Nazi War
Crimes).
87.)) Please note that the Old Testament edition of Professor Kittel Sr
is the – yes THE EDITION of the Old Testament that is used in all Modern
editions of the Bible and the Old Testament in almost all Languages
including English. We do not presently know of any Modern edition in
English of the Old Testament that is NOT based on the work of Kittel,
and Kittel is the one who said that Jehovah and Elohim were 2 DIFFERENT
Gods and that the Old Testament was wrong, and that the original Old
Testament had been lost before the time of Christ.
88.)) The implication is obvious for students of Christianity. Jesus
Christ attributed the Old Testament explicity and directly to Moses, in
the statements of Jesus Christ in the New Testament.
89.)) If Kittel is right and the Pentateuch is NOT authored by Moses,
this means that Jesus Christ is a Liar, and obviously a self-deceived
one. The conclusion is obvious then, that Kittel - the man who
translated the Old Testament for all modern Christians - is saying that:
Jesus Christ was NOT the Son of God,
Jesus Christ was Not Accurate,
Jesus Christ was Not Divine and
Jesus Christ was Not the Savior (redeemer) of anyone.
[Kittel’s words are originally written in German so people can read it
for themselves in either German or English].
90.)) Nestle Junior (the son of Nestle Senior) worked with Professor
Aland, Professor E. Nida, and Carlo Martini. It should also be noted
that Nestle Senior (the elder Nestle) was a student who was personally
trained by Professor Tischendorf the promoter of the always corrupt
Codex Sinaiticus. [There are books that document these issues – their
titles will be included at the end]
91.)) These issues have not been dealt with in Germany. Most of the
time, the reason is instant discouragement. The first discouragement is
felt (experienced) on the inside of the person who makes the
discoveries. The next discouragement is the result of realizing that
many of the religious Christian leaders in Germany did not care enough
about this topic to risk their own sense of comfort.
92.)) The obvious solution is to do research on these Textual Critics.
Much of the research is available in German, and in English also. It Is
easy to decide that this does NOT affect a foreign version of the Bible
or the New Testament, but that is NOT the case.
93.)) The Versions of the New Testament that were changed were not only
German versions. Most of the time, the editions of the New Testament
that have been changed and altered are in Ancient Greek, or Biblical
Greek also called Koine Greek. These are New Testaments written in
Ancient Greek, and for this reason, almost all versions in other
languages, and including in modern languages have been changed and
altered around the planet over the past 100 to 150 years.
94.)) These Anti-God Anti-Reformation Anti-Christianity Textual Critics
have succeeded in their goal: to replace the historic Bible with their
own version. The entire point of the exercise was not only to replace
Christianity with a false imitation, but also to replace the real
historic Jesus Christ with a modern counterfeit. To a very large extent
they are succeeding. The lines of demarcation of what Jesus Christ said
and taught have been and continue to be altered, not only OUTSIDE of the
Bible, but especially Inside of it more and more. And the last book of
the Bible, the book of Revelation, continues to undergo changes also, a
little bit more with each new version, each new printing, each new
edition. The changes are subtle and hard to identify until a person is
able to learn what the text should be. Then those changes are noticed
more and more. Professor Tischendorf more than 100 years ago, said that
his own changes numbered more than SIX THOUSAND. [He was trained and
inculcated to oppose Christianity, the Reformation and the Historic
Greek Text of the New Testament].
95)). That would mean changing the words of the New Testament in Six
Thousand places.
Some changes made involve taking out verses out of the Bible. Some
changes involve only removing a portion of a verse, even though this
changes and alters the meaning of that verse. Other changes involve
doctrinal changes. Many of these changes involve changing the nature of
the Deity of Jesus Christ. The Original passages in the Greek New
Testament affirm and clarify not only that Jesus Christ is the Son of
God, but Also that Jesus Christ is Divine. The changes that are being
made destroy (eliminate) the uniqueness of Jesus Christ. In the new
versions and the revised versions (revised translation), Jesus Christ is
still Divine, only no longer in a Unique Way. In many of the New
Versions, Jesus Christ is still the Son of God, only not any longer in a
manner that affirms that He is a Son of God in a manner that no one else
can become that kind or that manner of the Son of God.
96.)) The point of the modern [false] translation is not to communicate
to you about the exclusive Deity of Jesus Christ. Many of the New and
revised translations are designed to imply that Yes, Jesus is Divine but
YOU can be divine also. And when people read this who do not understand
Christian theology, the implication they accept is that they are being
told that they are divine IN THE SAME WAY and in the same MANNER that
JESUS CHRIST was divine. Since that is not true nor accurate, the modern
versions are actually being used to communicate the opposite message of
what they were intended to convey. IN that sense, those modern
translations and revisions are communicating a False Gospel and a
Different Christ.
97.)) The Newer versions may discuss A Christ, but not the same one as
the Earlier Greek New Testaments in use until the 1800s. In many of the
New Translations of the Bible, A Christ, one Christ is emerging, but it
is NOT the Christ of God.
98.)) Other changes involved changing the context or the nature of the
Blood of Christ. It is the Blood of Christ and his Death and
Resurrection that saves all Christians from their Sins. But the new
translations are omitting and changing references to the Blood of Jesus
Christ, so that this is a topic that is barely mentioned and usually not
discussed, even in the New Testament.
99.)) As a result, people do not understand the nature of the sacrifice
of Jesus Christ, nor the exclusive (unique) nature of his Sacrifice. The
point about the Death of Jesus Christ is not simply His willingness to
Die. The point about Jesus Christ and His unique nature is that – as a
result of that Nature and as a result of THAT blood, the result of His
Death was HIS RESURRECTION
(Yes, His Physical Bodily Actual Genuine Resurrection – not symbolic,
but ACTUAL).
100.)) Other Changes involve changes to the last book of the New
Testament often called the Book of Revelation.
We expect changes to this verse or to its context in the newer Editions
(more changes are made not only with each Revision, but in some cases
with simply a new Printing).
Revelations 13: 16 And he causeth all, both small and great, rich and
poor, free and bond, to receive a mark in their right hand, or in their
foreheads:
17 And that no man might buy or sell, save he that had the mark, or the
name of the beast, or the number of his name.
18 Here is wisdom. Let him that hath understanding count the number of
the beast: for it is the number of a man; and his number is Six hundred
threescore and six. [666]
The whole point of that verse is to warn people of the dangers of a
system of identification, that will appear to bring them peace and
safety, but is actually intended to deny them the personal ability to
have and receive Eternal Life. Those who accept to take that mark are
not able to ever enter into Heaven, and are lost forever. A strong
warning is given about accepting to take that Mark in Revelations 14:9
…..If any man worship the beast and his image, and receive his mark in
his forehead, or in his hand,
10 The same shall drink of the wine of the wrath of God, which is poured
out without mixture into the cup of his indignation;
(those who want the full warning can read the text in their own version,
if it is an accurate one).
There is a solution.
101)). The Solution to the False Text produced by Textual Critics
The solution is to return to the New Testament in Greek and in German
(and other languages ) BEFORE it was changed and altered.
102.)) By going back to the older and accurate versions, we can recover
the accurate Greek Text, learn what it says and discover the spiritual
power and encouragement that so many of us have been attempting to find
for so many years.
Editions of the New Testament – Ancient Greek Editions and Foreign
Language (non-English) Editions.
103.)) There are 3 primary lines of division when approaching the study
of Translations of the Bible and/or the New Testament.
And there are questions that those interested in Bible Translation or
the History of Translations of the New Testament should be trying to
learn the answers to (we list many of those questions here further
below).
104.)) It needs to be said that almost any study of the Translation or
the Process of Translation of any New Testament or Gospel or Portion of
the Bible, or Bible will begin with the study of the Translators who
began this task of translating from the Greek into the Translated
Language.
Almost all of these projects involve English in some way: Either the
Translators were English or American, or they were sponsored or helped
by Bible Societies that were English or American.
105.)) This is true not because Americans are so good, or because those
in England are so good. That is not the case, unless the cause of that
goodness is Jesus Christ. What is true is that some nations are able to
have access to the Gospel and the New Testament before other nations. It
is the responsibility of whoever obtains the information first to share
it with others. Therefore the result is that those in England (and
others in Germany it needs to be stated) were acting with wisdom and
good motives in their attempts to distribute accurate copies of the New
Testament around the world.
106.)) Many of those Translations and mission projects accomplished much
good work. Many of those translators produced accurate, good, and
reliable translations. This is usually true of most translations
(Foreign / Non-English) until around 1855.
107.)) We find that there are many controversies, disputes, and
controversies that begin to engulf the Bible Societies in the 1800s. In
some cases, this resulted in the creation of Rival Bible Societies. In
other cases, it resulted in both private and public disputes. In other
cases, the disputes were addressed from a doctrinal perspective in the
form of books or articles. In other cases, certain translators undertook
projects on their own initiative with their own funds. Many Translators
had previously done this in any case, and produced excellent and
accurate translations.
108.)) It should be noted that most of these translators had advanced
academic degrees and were already fluent in Greek before beginning any
work in Translation. It is their credibility that was added to the Bible
Societies, not the reverse.
109.)) There are 3 primary lines of division when approaching the study
of Translations of the Bible and/or the New Testament.
110.)) The first line of Division in Bible Translation is 1881
This is the year (1881/1882) when Westcott and Hort produced their
Corrupted and Invented work known as their own Invented Koine Greek Text
of the New Testament.
111.)) The official title of this False Greek Text is the Revised
Version of 1881. It is Westcott and Hort who decide which Greek texts to
alter and change in their New Testament. For the most part, they
followed the work of Codex Vaticanus and Sinaiticus, which are
themselves false and counterfeit. Those 2 Codex contradict each other in
more than 2000 places.
It is one thing to allege or assert that these two Codex contradict each
other. It is a different matter to produce or provide the proof.
112. )) The proof can be found in a Line-by-line exposition by an
Excellent Christian Scholar by the name of Hoskier, Herman Hoskier. It
is his 2 Volume Work “Codex B and Its Allies” which provides the proof
and documentation for the unreliability and contractions between Codex
Sinaiticus and Codex Vaticanus.
113.)) It should be noted that assertions about Westcott and Hort
produce their own controversies and confusion in some cases. Many people
do not realize that Westcott and Hort in 1881 produced TWO EDITIONS of
the New Testament:
One Edition was in the English Language, (the Revised Version of 1881),
The Second Edition was in Koine Greek.
Both were printed and available to the public by 1881
114.)) They [Westcott and Hort] ALSO produced a third Edition: The Third
Edition was called the American Standard Version. That is a nice Title
for a work produced using the Text of Westcott and Hort in England.
The American Standard Version was supervised by Philip Schaff who is a
[Pro-Vatican] Textual Critic. It was not released until 1901, although
the translation work was accomplished 20 years earlier with the active
correspondence and assistance of Westcott and Hort through the process.
The Second Line of Division in Bible Translation is 1904
115.)) It was in 1904 that the British and Foreign Bible Society decided
– officially – to abandon the historic Text known as the Textus
Receptus, which is the standard historic Greek Text of the Christian
Bible.
116.)) A German Textual Critic by the name of Nestle had been working
earlier (in Germany) as a student of Tischendorf. By 1904, Nestle had
already produced his own corrupted replacement for the historic Greek
Text used by Christians. This was accomplished by 1898 and was
specifically designed to overthrow historic Christianity.
117.)) Nestle based his own false text on the Text of 1) Westcott and
Hort and 2) Tischendorf, his former mentor. Nestle worked with Tregelles
(an English Textual Critic who was misled) for 2 years in order to
convince the British and Foreign Bible Society to adopt the Nestle Greek
New Testament as the basis to replace the Textus Receptus.
The Third Line of Division in Bible Translation is 1910
118.)) By 1910, the British and Foreign Bible Society had decided to
revise all foreign editions and foreign translations of their own
earlier Translations. In order to accomplish this, it would mean to
decide to revise all of the previous editions in all of the foreign
languages around the world. This would be done in order to bring those
Foreign-Language editions into mandatory conformity with the text of
Westcott and Hort, and the Invented Greek Text of Tischendorf.
119.)) This project moved forward decade by decade as all of the former
accurate editions of the New Testament were replaced with the Altered
and Changed Editions. The Bible Societies usually did not openly admit
this, but instead only suggested that their new Replacements were to use
the term “Revision” or “Revised” with the replaced editions.
120.)) The Translations teams after 1910 were not allowed to use the
Textus Receptus as the basis for their translation. The New Editions had
to be based on False Greek New Testaments as produced by Tischendorf and
Westcott and Hort. The justification for both Westcott and Hort and
Tischendorf was claimed to be the best – at the time.
121.)) Those arguments have since been answered many times. But of
course, the Bible Societies now firmly under the control of Modern
Textual Critics refuse to translate from the historic texts in Biblical
Greek and continue to insist on the use of the discredited false
versions of Westcott and Hort, and Tischendorf.
------------------------------------------------
#########################################
Questions all serious students of the New Testament should be asking
about English and Greek Versions and other Foreign Language Editions of
the New Testament
----------------------------------------
What is the correct the New Testament Text which should be used.
It seems like an obvious principle. The text of the Bible that can be
used for accurate translations are as follows. There is a Received Text
(Textus Receptus) for the Old Testament, and there is a Received Text
(Textus Receptus) for the New Testament.
We did not invent or originate those terms and we did not determine this
for ourselves. These are historically determined texts.
In the case of the New Testament, the Textus Receptus is either:
1. The Textus Receptus in Koine Greek of Stephens/ Stephanus of
1550/1551 or
2. The Textus Receptus in Koine Greek of Elzevir from 1624/1633
In the case of the Old Testament, the Textus Receptus is the 1525 Ben
Hakkim / Ben Chayyim Rabbinic Bible, which is also contained in 2 more
modern Hebrew Editions:
1. The Hebrew Text of Meir Letteris or
2. The Hebrew Text of Christian D. Ginsburg,
That is it. There are no other manuscripts historically that are known
or that are the Received Text, the Textus Receptus.
Texts that conform their Translation to these manuscripts (and are
accurately translated) will be evaluated to be Accurate. Texts that
depart, contradict or do not conform to these manuscripts will be
evaluated to be inadequate, corrupt, and errant.
TEXTUS RECEPTUS - NEW TESTAMENT TEXTUS RECEPTUS - OLD TESTAMENT
In the case of the New Testament, the Textus Receptus is either:
1. The Textus Receptus in Koine Greek of Stephens/ Stephanus of
1550/1551 or
2. The Textus Receptus in Koine Greek of Elzevir from 1624/1633
In the case of the Old Testament, the Textus Receptus is the 1525 Ben
Hakkim / Ben Chayyim Rabbinic Bible, which is also contained in 2 more
modern Hebrew Editions:
1. The Hebrew Text of Meir Letteris or
2. The Hebrew Text of Christian D. Ginsburg,
Questions about English and Foreign Language Edition
Many people today seem unaware of the fact that there have been many
translation already attempted in most languages. While some languages
have had to wait until the 1900s for a version of the New Testament (and
this would raise many questions that will be useful as illustrated
further in a moment) We refer to the translations accomplished during
the time period of the 1800s. (19th century).
It is customary in English to study and learn about the different
versions in the English Language in order to be more familiar with the
entire (complete) history of a translation in a chosen language, in
order to be able to evaluate it more accurately.
Questions dealing with Translations of the Bible or the New Testament
remain valid and should be asked, no matter what language the Bible is
translated into.
It is important to learn as many of the specific facts of each
Translation, with the greatest amount of detail possible.
The questions about EACH and Version of the New Testament (or any
section or portion of it) - in any language - should include the
following:
1. The name of the Version.
2. The name of the Primary Translator.
3. When the Translation was first Printed and made available for the
Public.
And
4. The names of ALL of the Translators.
5. The names of ALL of the people designated a stylists (a modern term
for a Literary corrector).
6. The names of ALL of the people who participated in any capacity in
the Translation.
7. The names of ALL of the native [earlier inhabitants of geographic
area] assistants who helped in the Translation.
8. The names of Anyone who read or corrected or suggested corrections to
the translation prior to publication.
9. The educational background or the linguistic knowledge (or area of
expertise) of Each person named, who
was involved (directly or indirectly) with the Translation.
10. The Authorship or works listed, of anyone who was involved with the
Translation (any book or article that they wrote before, during or after
their assistance in the Translation project).
11. Specific inquiry into whether the New Testament version (or portion
thereof) was translated by the SAME people who ALSO translated the OLD
Testament, or whether the Old Testament (or portions thereof) were
translated by different translators, different translation teams,
different translation directords, different missions, different
sponsors, etc.
12. The name of the Board or Organization that sponsored the
Translation.
13. The names of all Financial underwritters, supporters or sponsors of
the Translation.
14. The name of any supervisor or person to whom the Primary Translator
was accountable for the Translation.
15. The name of any Bible Society (one or more) involved with the
Translation.
16. The description of the nature of the involvement of the Bible
Society with the Translation.
17. The description of whether the Responsibility for the Translation
rested finally with:
a) the Primary Translator
b) the Translation Team,
c) the Bible Society [or sponsoring organization],
d) the Printer or Publisher.
18. The names of Board of Directors of the Bible Society (or sponsoring
agency) as it was composed during the time of Translation.
19. The names Board of Directors for a PARTICULAR REGION or PARTICULAR
AREA (within the Bible Society or sponsoring agency) if those person are
different from the main Board of Directors of the Bible Society.
The Following Historic Material should also be included in the
Evaluation:
20. A description of the theological / philosophical position of the
Translator on the Textus Receptus (Received Text of the New Testament)
21. A description of the theological / philosophical position of the
Translation Team on the Textus Receptus (Received Text of the New
Testament)
22. A description of the theological / philosophical position of the
Bible Society on the Textus Receptus (Received Text of the New
Testament)
23. A description of the theological / philosophical position of the
Mission Organization (if Applicable) on the Textus Receptus (Received
Text of the New Testament)
24. A description of the theological / philosophical position of the
Translator on Textual Criticism and its development and impact during
the 1800s (19th Century).
25. A description of the theological / philosophical position of the
Translation Team on Textual and its development and impact during the
1800s (19th Century).
26. A description of the theological / philosophical position of the
Bible Society on Textual and its development and impact during the 1800s
(19th Century).
27. A description of the theological / philosophical position of the
Mission Organization (if Applicable) on Textual Criticism and its
development and impact during the 1800s (19th Century).
28. A description of the theological / philosophical position of the
Translator on UNITARIANISM / Jesus without God / Denial of the Trinity /
(Trinitarianism).
(The British and Foreign Bible Society was founded by UNITARIANS. {Some
versions were not affected by this. Others were}. The Evangelical
Protestant American Bible Society was publishing copies of the LATIN
VULGATE as well as a Roman Catholic Bible as early as in the 1820 and
1830s).
29. A description of the theological / philosophical position of the
Translation Team on UNITARIANISM / Jesus without God / Denial of the
Godhead / Trinity / (Trinitarianism).
(The British and Foreign Bible Society was founded by UNITARIANS. {Some
versions were not affected by this. Others were}. The American Bible
Society was publishing copies of the LATIN VULGATE as well as a Roman
Catholic Bible as early as in the 1820s and 1830s).
30. A description of the theological / philosophical position of the
Bible Society on UNITARIANISM / Jesus without God / Denial of the
Godhead / Trinity / (Trinitarianism)
(The British and Foreign Bible Society was founded by UNITARIANS. {Some
versions were not affected by this. Others were}. The American Bible
Society was publishing copies of the LATIN VULGATE as well as a Roman
Catholic Bible as early as in the 1820 and 1830s).
31. A description of the theological / philosophical position of the
Mission Organization (if Applicable) on UNITARIANISM / Jesus without God
/ Denial of the Godhead/Trinity
(The British and Foreign Bible Society was founded by UNITARIANS. {Some
versions were not affected by this. Others were}. The American Bible
Society was publishing copies of the LATIN VULGATE as well as a Roman
Catholic Bible as early as in the 1820 and 1830s)
32. A description of the theological / philosophical position of the
Translator on THE APOCRYPHA & APOCRYPHAL BOOKS (the word “Apocrypha”
signifies counterfeit)
33. A description of the theological / philosophical position of the
Translation Team on THE APOCRYPHA & APOCRYPHAL BOOKS
34. A description of the theological / philosophical position of the
Bible Society on THE APOCRYPHA & APOCRYPHAL BOOKS
35. A description of the theological / philosophical position of the
Mission Organization (if Applicable) on THE APOCRYPHA & APOCRYPHAL
BOOKS
36. A description of the theological / philosophical position of the
Translator on the Koine Greek Testament of anti-Reformation Professor
Griesbach
37. A description of the theological / philosophical position of the
Translation Team on the Koine Greek Testament of anti-Reformation
Professor Griesbach
38. A description of the theological / philosophical position of the
Bible Society on the Koine Greek Testament of anti-Reformation Professor
Griesbach.
39. A description of the theological / philosophical position of the
Mission Organization (if Applicable) on the Koine Greek Testament of
anti-Reformation Professor Griesbach. [Griesbach was a corrupt
Theologian. He was greatly influenced by two Textual Critics who were
Anti-Reformation Professors Semler and Wettstein ]
40. A description of the theological / philosophical position of the
Translator on the doctrine known as Salvation through Baptism or
Salvation (Eternal Life) by benefit of Church Membership.
41. A description of the theological / philosophical position of the
Translation Team on the doctrine known as Salvation through Baptism or
Salvation (Eternal Life) by benefit of Church Membership.
42. A description of the theological / philosophical position of the
Bible Society on the doctrine known as Salvation through Baptism or
Salvation (Eternal Life) by benefit of Church Membership.
43. A description of the theological / philosophical position of the
Mission Organization (if Applicable) on the doctrine known as Salvation
through Baptism or Salvation (Eternal Life) by benefit of Church
Membership.
44. A description of the theological / philosophical position of the
Translator on the Translation work and Invented False Greek Text of
Westcott and Hort.
45. A description of the theological / philosophical position of the
Translation Team on the Translation work and Invented False Greek Text
of Westcott and Hort.
46. A description of the theological / philosophical position of the
Bible Society on the Translation work and Invented False Greek Text of
Westcott and Hort.
47. A description of the theological / philosophical position of the
Mission Organization (if Applicable) on the Translation work and
Invented False Greek Text of Westcott and Hort.
48. A description of the theological / philosophical position of the
Translator on :
1. Translation Controversies between Translators responsible for
Differing Versions of the Bible in the SAME LANGUAGE
2. Translation Controversies between a) Translators (Primary
Translators) and b) the Translation Board, c) Bible Society, or
Sponsoring Agency
3. Translation Controversies between Different BIBLE SOCIETIES (for
example the Bible Society of Scotland and the British and Foreign Bible
Society)
49. A description of the theological / philosophical position of the
Translation Team on :
1. Translation Controversies between Translators responsible for
Differing Versions of the Bible in the SAME LANGUAGE
2. Translation Controversies between a) Translators (Primary
Translators) and b) the Translation Board, c) Bible Society, or
Sponsoring Agency
3. Translation Controversies between Different BIBLE SOCIETIES (for
example the Bible Society of Scotland and the British and Foreign Bible
Society)
50. A description of the theological / philosophical position of the
Bible Society on :
1. Translation Controversies between Translators responsible for
Differing Versions of the Bible in the SAME LANGUAGE
2. Translation Controversies between a) Translators (Primary
Translator |