| |
Here is the Resolution of the Southern Baptist Convention as it was
passed about the TNIV in 2002
Resolution No. 4
ON TODAY’S
NEW
INTERNATIONAL
VERSION
(TNIV)
WHEREAS, Many Southern Baptist pastors and laypeople have trusted and
used the New International Version (NIV) translation to the great benefit of the
Kingdom; and
WHEREAS, The International Bible Society (IBS) and Zondervan Publishing House
have begun to publish a new translation of the Bible known as Today's New
International Version (TNIV); and
WHEREAS, Southern Baptists repeatedly have affirmed our commitment to the full
inspiration and authority of Scripture (2 Timothy 3:15-16) and, in 1997, urged
every Bible publisher and translation group to resist “gender-neutral”
translation of Scripture; and
WHEREAS, The TNIV makes significant changes to the NIV, largely in the area of
gender language; and
WHEREAS, Although it is possible for Bible scholars to disagree about
translation methods or which English words best translate the original
languages, the TNIV has gone beyond acceptable translation standards; and
WHEREAS, This translation alters the meaning of hundreds of verses, most
significantly by erasing gender-specific details which appear in the original
language; and
WHEREAS, The translators erased these gender-specific details in two ways: (1)
they eliminated gender-specific terms (changing “father” to “parent;”
“son” to “child;” “brother” to “fellow believer;” “man” to
“mortals,” “humans,” or “those;” and “he” to “they,” so that
gender-specific meanings are eliminated), and (2) they added gender-specific
readings that are not found in the original text (such as changing “brother”
to “brother or sister”) so that any gender-specific emphasis of the passage
is eliminated; and
WHEREAS, This translation obscures significant biblical references to the person
and the work of our Lord Jesus Christ by altering references to “father,”
“son,” “brother,” and “man;” and
WHEREAS, This translation obscures biblical references to the personal
relationship of the individual believer to Christ by changing masculine, third
person singular pronouns (“he” and “him”) to plural gender-neutral
pronouns (“they” and “them”); now, therefore, be it
RESOLVED, That the messengers to the Southern Baptist Convention meeting in St.
Louis, Missouri, June 11-12, 2002, express profound disappointment with the
International Bible Society and Zondervan Publishing House for this inaccurate
translation of God’s inspired Scripture; and be it further
RESOLVED, That, consistent with the Bible translation resolution adopted by the
Southern Baptist Convention in 1997, we respectfully request that the agencies,
boards, and publishing arms of the Southern Baptist Convention refrain from
using this translation in our various publications and from using it in printing
copies or portions of copies; and be it further
RESOLVED, That we respectfully request that LifeWay not make this inaccurate
translation available for sale in their bookstores; and be it finally
RESOLVED, That we cannot commend the TNIV to Southern Baptists or the larger
Christian community.
|